"التصديق العالمي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • universal ratification of the
        
    • the universal ratification
        
    • of universal ratification
        
    • universally ratified
        
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    Her delegation would like to hear views on the best ways to encourage universal ratification of the Convention. UN ويتطلع وفد بلدها إلى الاستماع إلى آراء عن أفضل السبل إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.
    universal ratification of the NPT was also of the utmost importance. UN ويتسم التصديق العالمي على معاهدة عدم الانتشار أيضا بأهمية قصوى.
    G. universal ratification of the London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments UN زاي - التصديق العالمي على تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    The European Union called for the universal ratification of the Convention and urged all States to strengthen their cooperation with the Committee. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى التصديق العالمي على الاتفاقية ويطلب من جميع الدول تعزيز تعاونها مع اللجنة.
    Campaign for the universal ratification of the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child UN حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Rights for universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    At the same time, we renew our commitment to work for universal ratification of the Treaty and its early entry into force. UN ونجدّد، في الوقت نفسه، التزامنا بالعمل من أجل التصديق العالمي على المعاهدة وبدء نفاذها في وقت مبكر.
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    He also called for universal ratification of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN ودعا أيضاً إلى التصديق العالمي على مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Reaffirming the importance of the goal of universal ratification of the United Nations human rights instruments, UN إذ تؤكد من جديد أهمية هدف التصديق العالمي على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    The goal of universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination should be achieved before the end of the Third Decade. UN كما ينبغي تحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري قبل نهاية العقد الثالث.
    The Office will campaign for the universal ratification of the Convention and the removal of substantive reservations. UN وسوف يقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بحملة من أجل التصديق العالمي على هذه الاتفاقية ورفع التحفظات الموضوعية.
    The successful conclusion of these treaties in effect ratifies the worth of the multilateral negotiating process, even if universal ratification of the treaties themselves may be problematic. UN إن إبرام هاتين المعاهدتين بنجاح تؤكد في الواقع قيمة العملية التفاوضية المتعددة اﻷطراف حتى لو كان التصديق العالمي على المعاهدتين يمكن أن يمثل أشكالاً.
    Over the course of the next decade, close to universal ratification of the six core treaties is likely to be achieved. UN فمن المرجح أن نتوصل الى ما يقرب من التصديق العالمي على المعاهدات الرئيسية الست في غضون العقد القادم.
    For this reason, the Special Representative promotes the universal ratification and effective implementation of core human rights treaties. UN ولهذا السبب، تشجع الممثلة الخاصة التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وإعمالها فعليا.
    However, in 1998 there had been only one new ratification or accession, which was a matter of concern, given that the Beijing Platform for Action recommended that the Convention should be universally ratified by the year 2000. UN ولم يكن في عام ٨٩٩١ سوى حالة جديدة واحدة للتصديق أو الانضمام، وهي مسألة تبعث على القلق، بالنظر إلى أن منهاج عمل بيجين يوصي بأن يتم التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus