An Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Plan of Action for early ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). | UN | وأنشئت لجنة للتنفيذ والرصد للعمل على تنفيذ توصيات خطة العمل من أجل التصديق المبكر على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Chinese Government is dedicated to promoting early ratification of the Treaty, and will continue to make active efforts towards this end. | UN | كما كرست جهودها لتعزيز التصديق المبكر على المعاهدة وستواصل بذل جهود حثيثة لبلوغ تلك الغاية. |
Canada has signed the Convention on Cluster Munitions and is working on its early ratification. | UN | ووقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حاليا على التصديق المبكر عليها. |
We are now working earnestly towards early ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ونعمل الآن بجد من أجل التصديق المبكر على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
They therefore urged early ratification of relevant agreements with a view to early entry into force. | UN | ومن ثم فقد حثوا على التصديق المبكر للاتفاقات ذات الصلة بغية دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر. |
But it is self evident that, until agreement is reached on this, statements welcoming the Treaty or calling for its early ratification would be premature, since the Treaty itself has not yet been completed. | UN | ولكن من الجلي أن البيانات التي ترحب بالمعاهدة أو تدعو إلى التصديق المبكر عليها ستكون سابقة ﻷوانها إلى أن يتم التوصل إلى الاتفاق بشأنها، حيث أن المعاهدة ذاتها لم تكتمل بعد. |
Therefore, we consider that early ratification of the Convention by its signatories, especially by major declared possessors of chemical weapons, is of especial importance. | UN | وبالتالي، نعتبر أن التصديق المبكر على الاتفاقية من جانب الموقعين عليها، ولا سيما كبرى الدول الحائزة لﻷسلحة الكيميائية، ينطوي على أهمية خاصة. |
To that end it emphasizes the importance of early ratification of the Treaty with a view to securing its rapid entry into force. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يؤكد المجلس على أهمية التصديق المبكر على المعاهدة بغية ضمان دخولها حيز النفاذ بسرعة. |
Based on the idea that early ratification of the Protocol is needed, the related ministries and agencies are now having the deliberations necessary. | UN | ومن منطلق ضرورة التصديق المبكر على البروتوكول، تجري الوزارات والوكالات المعنية الآن المداولات اللازمة بهذا الشأن. |
212. The Committee notes with satisfaction the early ratification of the Convention and the timely submission of the initial report of Costa Rica. | UN | ٢١٢ - تلاحظ اللجنة بارتياح التصديق المبكر على الاتفاقية وتقديم التقرير اﻷولي لكوستاريكا في موعده. |
86. Australia encouraged early ratification of the Hague Convention and Palermo Protocol. | UN | 86- وشجعت أستراليا اليابان على التصديق المبكر على اتفاقية لاهاي وبروتوكول باليرمو. |
The symposium was organized to raise awareness of the new convention among practitioners and policymakers in the United States of America with a view to promoting early ratification by the United States Government. | UN | ونُظّمت الندوة من أجل إذكاء وعي الممارسين ومقرِّري السياسات في الولايات المتحدة الأمريكية بالاتفاقية الجديدة بغية حث حكومة الولايات المتحدة على التصديق المبكر عليها. |
Representatives encouraged early ratification of regional agreements, although, where regional mechanisms already existed, they emphasized the need for streamlining and improved coordination. | UN | وحث الممثلون على التصديق المبكر للاتفاقات الإقليمية مع أن الآليات الإقليمية، حيث توجد بالفعل، تشدد على الحاجة إلى تبسيط التنسيق وتحسينه. |
This particularly affects those States which had demonstrated their support of the Convention through early ratification and for which the 10-year period prescribed in Annex II expires in 2004. | UN | وأثَّر ذلك خاصة في الدول التي أظهرت تأييدها للاتفاقية من خلال التصديق المبكر عليها والتي تنتهي بالنسبة لها مهلة السنوات العشر المحددة في المرفق الثاني في عام 2004. |
In that regard, the major pledge which the Government of Norway would make at the forthcoming International Conference of the Red Cross and Red Crescent would be early ratification of the Rome Statute. | UN | وقال إن الالتزام الكبير الذي ستأذخه حكومة النرويج على نفسها، في هذا الصدد، في المؤتمر الدولي المقبل للصليب الأحمر والهلال الأحمر، سيكون التصديق المبكر على نظام روما الأساسي. |
We realize the importance of continuing efforts towards the early ratification of the CTBT and of reaffirming the confidence of States in the Treaty, which is a major instrument for non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | وندرك أهمية استمرار الجهود نحو التصديق المبكر على المعاهدة وإعادة تأكيد ثقة الدول فيها باعتبارها أداة رئيسية لمنع الانتشار ونزع السلاح النووي. |
It was also a party to 12 relevant international instruments on terrorism and domestic procedures were under way with a view to the early ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وهي أيضاً طرف في الصكوك الدولية الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب كما تتخذ إجراءات محلية من أجل التصديق المبكر على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
We therefore urge all States in the Zone, indeed all Member States of this Organization, to subscribe to this Treaty at the High-level Political Signing Conference, scheduled to be held in Mérida, Mexico, next month, as well as to initiate the process for its early ratification. | UN | وبالتالي فإننا نحث جميع الدول في المنطقة، وفي الواقع جميع الدول الأعضاء في هذه المنظمة، على الانضمام إلى هذه المعاهدة في مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى، المزمع عقده في ميريدا، المكسيك، في الشهر القادم، فضلا عن بدء عملية التصديق المبكر عليها. |
Despite the fact that political support for the Convention has never been in doubt, other priorities and extraneous factors are clouding the early ratification of the Convention in these two countries. | UN | ورغما عن أن التأييد السياسي للاتفاقية لم يكن موضع شك أبدا، فإن أولويات أخرى وعوامـــل دخيلـــــة تعتم على التصديق المبكر على الاتفاقية في هذين البلدين. |
My delegation appreciates the work carried out by the Preparatory Committee of the Organization for Prohibition of Chemical Weapons with a view to stimulating the early ratification of the Convention. | UN | ويقدر وفد بلدي العمل الذي تضطلع به اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية وذلك بهدف التحفيز على التصديق المبكر على الاتفاقية. |
16. Invites the Council of the Global Environment Facility to support developing countries and countries with economies in transition that are signatories to the Convention in undertaking activities, particularly enabling activities, to facilitate early implementation and ratification of the Convention; | UN | 16 - يدعو مجلس مرفق البيئة العالمية إلى دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الموقعة على الاتفاقية للاضطلاع بأنشطة وخصوصاً الأنشطة التمكينية التي تهدف إلى تيسير التصديق المبكر على الاتفاقية؛ |