"التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ratifying the Optional Protocol to the Convention
        
    • ratify the Optional Protocol to the Convention
        
    • the Optional Protocol to the Convention on
        
    It recommended that Burkina Faso consider ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وأوصت بأن تنظر بوركينا فاسو في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Slovenia was currently in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وسلوفينيا هي حالياً بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    It inquired about the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واستفسرت عن إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    They stated that Uganda was yet to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture, and called for the incorporation into law of the 2010 Prevention and Prohibition of Torture Bill. UN وذكرت المؤسستان أنه لا يزال يتعين على أوغندا التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، ودعت إلى إدراج أحكام مشروع قانون حظر التعذيب والوقاية منه لعام 2010 في القانون.
    Uganda should pass the torture bill into law and reconsider the recommendation to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وعلى أوغندا اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتعذيب وإعادة النظر في التوصية التي تدعوها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    It welcomed the expressed intention to strengthen efforts to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT) and recommended that Indonesia ratify it at the earliest opportunity. UN ورحبت المملكة المتحدة بالإعراب عن نية تعزيز الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت بأن تصدق إندونيسيا عليه في أقرب فرصة ممكنة.
    25. The Committee urges the State party to continue its efforts to aiming at ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Punishment as soon as possible. UN 25- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية، في أسرع وقت ممكن.
    The State party should also consider ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر أيضاً في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بالزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة.
    It also asked if the Government considered ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture, a mechanism that can support efforts to improve the administration of justice and detention conditions. UN وتساءلت أيضاً عمّا إذا كانت الحكومة تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، وهو آلية من شأنها دعم الجهود الرامية إلى تحسين إقامة العدل وظروف الاحتجاز.
    The State party should also consider ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر أيضاً في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بالزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة.
    Subsequently, it launched a dialogue with the Committee through the elaboration and submission of its initial report and will proceed in due course to consideration of the question of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وشاركت في مرحلة لاحقة في حوار مع اللجنة عن طريق إعداد تقريرها الأول وتقديمه، كما أنها ستنظر في الوقت المناسب في مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    32. Ms. Shin said that she joined others in congratulating Brazil on withdrawing its reservations and ratifying the Optional Protocol to the Convention. UN 32 - السيدة شين قالت إنها تضم صوتها إلى الأصوات الأخرى التي هنأت البرازيل على سحب تحفظاتها وعلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية.
    Azerbaijan recommended that Monaco (b) consider ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وأوصت أذربيجان (ب) بأن تنظر موناكو في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    It was recommended, inter alia, to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and review the legislation in order to protect fundamental rights of all persons independently of their migrant status. UN وأوصت بجملة أمور، منها التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وإعادة النظر في التشريعات في سبيل حماية الحقوق الأساسية للأشخاص كافة، بصرف النظر عن كونهم مهاجرين.
    It welcomed the expressed intention to strengthen efforts to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT) and recommended that Indonesia ratify it at the earliest opportunity. UN ورحبت المملكة المتحدة بالإعراب عن نية تعزيز الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت بأن تصدق إندونيسيا عليه في أقرب فرصة ممكنة.
    Governments were urged to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and pornography, in order to ensure accountability for these crimes. UN وجرى حث الحكومات على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية، وذلك بغرض كفالة المساءلة عن هذه الجرائم.
    To ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (Mexico); UN 27- التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (المكسيك)؛
    - To ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture in 2006. UN - التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2006.
    In this regard, States should be encouraged to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as soon as possible. UN وفي هذا المضمار، يجب تشجيع الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (6) The Committee takes note of the announcement made by the delegation that the State party plans to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment. UN (6) وتحيط اللجنة علماً بما أعلنه الوفد من أن الدولة الطرف تتوخى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus