We encourage all States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
During the political consultations between Finland and China in Helsinki, Finland urged China to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | خلال المشاورات السياسية بين فنلندا والصين في هلسنكي، حثت فنلندا الصين على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
With that in mind, we urge the annex 2 States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، نحث الدول الواردة في المرفق 2 على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
Estonia raised the issue of Treaty ratification in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty with the aim of achieving its entry into force | UN | أثارت إستونيا مسألة التصديق على المعاهدة في اجتماعات ثنائية على مستوى الوزراء وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها وذلك بهدف تحقيق بدء نفاذ المعاهدة |
His delegation therefore reiterated its suggestion that the United Nations should organize seminars and workshops on the process of Treaty ratification in the territories of Member States so that jurists at the national level could participate. | UN | ولذا فإن وفده يكرر اقتراحه بضرورة أن تنظم الأمم المتحدة حلقات دراسية وحلقات عمل حول عملية التصديق على المعاهدة في أراضي الدول الأعضاء لكي يتمكن رجال القانون على الصعيد الوطني من المشاركة فيها. |
Poland raised the issue of the ratification of the Treaty in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty | UN | أثارت بولندا مسألة التصديق على المعاهدة في لقاءات ثنائية، على المستوى الوزاري وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد |
The Secretary-General welcomes this important step towards improving the rights of people with disabilities and encourages the Democratic People's Republic of Korea to proceed with the ratification of the Treaty at the earliest opportunity. | UN | و يرحب الأمين العام بهذه الخطوة الهامة الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويشجع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الشروع في التصديق على المعاهدة في أقرب فرصة ممكنة. |
Canada reiterates its call on those States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | وكندا تكرر مناشدتها تلك الدول التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
We call on the Russian Government to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | وإننا نناشد الحكومة الروسية التصديق على المعاهدة في أقرب موعد ممكن. |
Invite the African States to ratify the Treaty as soon as possible so that it can enter into force without delay; | UN | تدعو الدول اﻷفريقية إلى التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن كي تدخل حيز النفاذ دون تأخير؛ |
While appreciating the positive development initiated in some of the annex 2 States towards ratification, we strongly encourage all the annex 2 States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ومع أننا نقدر التطور الجديد الذي بدأ في بعض من الدول المدرجة في المرفق 2 نحو التصديق، فإننا نشجع بقوة جميع الدول المدرجة في المرفق 2 على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
Only recently, on 8 November, Trinidad and Tobago joined the 182 States that have signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), and we expect to ratify the Treaty in the near future. | UN | ولم تنضم ترينيداد وتوباغو إلا مؤخرا، في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى الـ 182 دولة التي وقّعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونتوقع التصديق على المعاهدة في المستقبل القريب. |
The Australian delegation to the Review Conference also urged all States to ratify the Treaty in its statement at the meeting of Main Committee I | UN | كما حث الوفد الأسترالي إلى المؤتمر الاستعراضي جميع الدول على التصديق على المعاهدة في بيانه أمام اجتماع اللجنة الرئيسية الأولى |
In its capacity as Article XIV Coordinator, Australia urged China to ratify the Treaty as soon as possible, emphasizing that, as an Annex 2 State and a nuclear weapon State, China had a special role to play. | UN | قامت أستراليا بصفتها منسق المادة الرابعة عشرة بحث الصين على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن، مشددة على أن للصين دورا خاصا يمكن أن تقوم به بصفتها إحدى دول المرفق 2 ودولة حائزة للأسلحة النووية. |
In close collaboration with the Article XIV Coordinator and the Article XIV Conference Special Representative, the Russian Federation made démarches to urge Indonesia and Viet Nam to ratify the Treaty as early as possible. 30 March 2006 | UN | بذل الاتحاد الروسي، بالتعاون الوثيق مع الدولة المنسقة للمادة الرابعة عشرة والممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة، مساع لحث كوبا على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
Poland raised the issue of Treaty ratification in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty, with the aim of achieving its entry into force. | UN | أثارت بولندا مسألة التصديق على المعاهدة في الاجتماعات الثنائية المعقودة على المستوى الوزاري وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد، بهدف تحقيق بدء نفاذها. |
Estonia raised the issue of Treaty ratification in bilateral meetings with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty with the aim of achieving its entry into force | UN | أثارت إستونيا مسألة التصديق على المعاهدة في اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها، وذلك بهدف بدء نفاذها |
Poland raised the issue of Treaty ratification in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty, with the aim of achieving its entry into force. | UN | أثارت بولندا مسألة التصديق على المعاهدة في الاجتماعات الثنائية المعقودة على المستوى الوزاري وما دون ذلك، مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد، بهدف تحقيق بدء نفاذها. |
(b) There must be provision for periodic revisions of the allocation of seats in order to reflect relative changes in the level of Treaty ratification in each regional group; | UN | (ب) يتعين اتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء تنقيحات دورية لتخصيص المقاعد بغية الإعراب عن التغيرات النسبية في مستوى التصديق على المعاهدة في كل مجموعة إقليمية؛ |
To that end, from 11 to 13 October, Mexico will hold a seminar promoting ratification of the Treaty in the Caribbean region. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستعقد المكسيك في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر حلقة دراسية لتشجيع التصديق على المعاهدة في منطقة البحر الكاريبي. |
Australia engaged with regional States on the issue of ratification of the Treaty at the forty-second Pacific Islands Forum, held in Auckland, New Zealand, in September 2011. | UN | تواصلت أستراليا مع دول المنطقة الإقليمية بشأن مسألة التصديق على المعاهدة في الدورة الثانية والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ المعقودة في أوكلاند، نيوزيلندا في أيلول/سبتمبر 2011. |
At their suggestion, on 13 January, I wrote to the Foreign Ministers of all States signatory to the Convention, urging ratification at the earliest possible time. | UN | وبناء على اقتراح من اﻷعضاء، في ١٣ كانون الثاني/يناير، وجهت رسالة إلى وزراء خارجية جميع الدول الموقعة على الاتفاقية حثثتهم فيها على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |