ratification of this Treaty represents an essential step on the path towards a world without nuclear weapons. | UN | ويمثل التصديق على هذه المعاهدة خطوة ضرورية على طريق جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية. |
ratification of these instruments by States most at risk of experiencing situations of violent conflict is therefore especially important. | UN | ولذلك فإن من المهم بصورة خاصة التصديق على هذه الصكوك من جانب الدول الأكثر عرضة للمرور بأوضاع تتسم بالنزاع العنيف. |
The Committee encouraged the other member States to ratify this Treaty. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء الأخرى على التصديق على هذه المعاهدة. |
ratification of the Treaty remains a top priority for the United States. | UN | وما زال التصديق على هذه المعاهدة أولوية عليا بالنسبة للولايات المتحدة. |
The Bahamas intended to ratify the Convention following the necessary review of the legislative requirements. | UN | وتعتزم جزر البهاما التصديق على هذه الاتفاقية عقب الاستعراض الواجب وفقاً للمقتضيات التشريعية. |
The Committee strongly encouraged States to ratify that Convention. | UN | وشجع الدول بقوة على التصديق على هذه الاتفاقية. |
Approval of the ratification of those international instruments was the prerogative of Parliament. | UN | أما إقرار التصديق على هذه الصكوك فهو من اختصاص البرلمان. |
Unfortunately, our research shows that countries have been slow to ratify these instruments, and even slower to actively enforce them. | UN | إلا أن البحث الذي أجريناه يبين للأسف أن البلدان متباطئة في التصديق على هذه الصكوك، وأنها أكثر بطئا في إنفاذها بنشاط. |
Nonetheless, the Government would continue to work towards ratifying that Convention. | UN | ومع ذلك، ستواصل الحكومة العمل من أجل التصديق على هذه الاتفاقية. |
ratification of this Convention and accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials (CPPNM) are also under consideration. | UN | وهي تنظر في التصديق على هذه الاتفاقية والانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Upon ratification of this Convention, Luxembourg entered a reservation with regard to the choice of a child's family name. | UN | وفيما يتعلق باختيار اسم اﻷســرة لﻷطفال، أبــدت لكسمبرغ تحفظا عند التصديق على هذه الاتفاقية. |
The Government has initiated discussions with the tripartite partners through the Ministry of Labour towards the ratification of this convention. | UN | وبدأت الحكومة عن طريق وزارة العمل مناقشات مع الشركاء الثلاثيين بهدف التصديق على هذه الاتفاقية. |
The draft law of ratification of these instruments is currently being dealt with by the Ministry of Justice. | UN | وتتولى وزارة العدل حاليا مسؤولية صياغة مشروع قانون التصديق على هذه الصكوك. |
We have initiated a procedure for the ratification of these agreements. | UN | وقد بدأنا بإجراءات التصديق على هذه الاتفاقات. |
The Government attaches priority to passing legislation to enable us to ratify this very significant treaty. | UN | وتعطي الحكومة أولوية لإقرار التشريع الذي يمكننا من التصديق على هذه المعاهدة البالغة الأهمية. |
That important event took place following the ratification of the document by all its parties. | UN | وحصل ذلك الحدث الهام عقب التصديق على هذه الوثيقة من جميع الأطراف فيها. |
Switzerland calls on those States to ratify the Treaty without delay. | UN | وتدعو سويسرا هذه الدول إلى التصديق على هذه المعاهدة دون إبطاء. |
Peru called for universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and welcomed the announcements by the United States and Indonesia of their intention to ratify that Treaty. | UN | وقال إن بيرو تطالب بالتقيُّد العالمي لمعاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية، وترحّب بالإعلانات التي ذكرتها الولايات المتحدة وإندونيسيا بشأن اعتزامهما التصديق على هذه المعاهدة. |
The High Commissioner raises the issue systematically in his contacts with Governments and is ready to consider requests for advisory services to assist in the ratification of those treaties. | UN | ويثير المفوض السامي هذه المسألة بانتظام في اتصالاته مع الحكومات، وهو مستعد للنظر في طلبات تقديم خدمات استشارية للمساعدة في التصديق على هذه المعاهدات. |
The Government has also been encouraging other countries to ratify these anti-terrorism conventions on various occasions. | UN | وقامت الحكومة أيضا في عدة مناسبات بتشجيع بلدان أخرى على التصديق على هذه الاتفاقيات المناهضة للإرهاب. |
The Committee encourages States parties to the Covenant to consider ratifying that Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف في العهد على النظر في التصديق على هذه الاتفاقية. |
In the light of the foregoing it must be said that, for Chile, ratifying this Convention was an enormous challenge. | UN | وفي ضوء ما تقدم ذكره لا بد من القول إن التصديق على هذه الاتفاقية مثل تحدياً هائلاً لشيلي. |
Thailand, for its part, is in the process of ratifying the CTBT. | UN | وتايلند من جانبها بصدد التصديق على هذه المعاهدة. |
The Constitutional Court also issues opinions on the conformity of treaties with the Constitution in the process of ratifying such treaties. | UN | كما تصدر المحكمة الدستورية الآراء بشأن توافق المعاهدات مع الدستور أثناء عملية التصديق على هذه المعاهدات. |
We hope that this treaty will soon be ratified. | UN | ونأمل أن يجري التصديق على هذه المعاهدة قريبا. |
Regarding the ratification of CEDAW, there were ongoing consultation processes. | UN | أمّا بخصوص التصديق على هذه الاتفاقية، فتتواصل عمليات التشاور. |
An appropriate assessment and consultations would be undertaken with a view to ratifying these conventions when deemed appropriate. | UN | وسيجري القيام على نحو مناسب بتقييم ومشاورات بقصد التصديق على هذه الاتفاقيات عندما يُعتبر ذلك مناسباً. |