It also noted Bolivia's significant steps to address human trafficking. | UN | ولاحظت مصر كذلك الخطوات الهامة التي قامت بها بوليفيا من أجل التصدي للاتجار بالبشر. |
The AHTU will thus be the field level functional unit to address human trafficking in a holistic manner. | UN | وبالتالي، تضطلع الوحدة بمهمة التصدي للاتجار بالبشر بطريقة كلية على الصعيد الميداني. |
(c) addressing human trafficking in the context of peacekeeping operations | UN | (ج) التصدي للاتجار بالبشر في سياق عمليات حفظ السلام |
She makes various recommendations to the Government in order to enhance its capacity to address trafficking in persons in Belize and provide adequate support to the victims. | UN | وقدمت المقررة الخاصة توصيات متنوعة إلى الحكومة قصد تعزيز قدرتها على التصدي للاتجار بالبشر في بليز وتوفير الدعم المناسب للضحايا. Annex |
106. tackling human trafficking is also a priority for the EU. | UN | 106 - ويمثل التصدي للاتجار بالبشر أولوية أيضا بالنسبة للاتحاد الأوروبي. |
27. At the international level, the Thai authorities had cooperated with other countries to address human trafficking. | UN | 27 - وعلى المستوى الدولي، تتعاون السلطة التايلندية مع البلدان الأخرى من أجل التصدي للاتجار بالبشر. |
Other interventions include partnerships with Civil Society Organizations and community networks to address human trafficking through community intensive awareness raising campaigns. | UN | ومن التدخلات الأخرى إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والشبكات المجتمعية المحلية من أجل التصدي للاتجار بالبشر عن طريق شن حملات توعية مكثفة على صعيد المجتمعات المحلية. |
Participation in regional cooperation initiatives to address human trafficking and organized crime with UNMIL and UNIOSIL dealing with sexual exploitation of women and children | UN | المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي الرامية إلى التصدي للاتجار بالبشر والجريمة المنظمة مع بعثة الأمم المتحدة في ليـبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والأطفال |
It requested additional information about any new legislation and measures to address human trafficking and to combat child prostitution and pornography. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن أي تشريعات وتدابير جديدة من أجل التصدي للاتجار بالبشر ولمكافحة بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية. |
19. Royal Decree 63/2009 amended the Labour Law in order to help address human trafficking or forced labour. | UN | 19- وقد جاء المرسوم السلطاني 63/2009 ليعدّل قانون العمل من أجل المساعدة على التصدي للاتجار بالبشر أو العمل القسري. |
UNIFEM also provided technical support to the Economic Community of West African States (ECOWAS) summit on gender, peace and security in order to create a platform for policy dialogue and to identify practical actions to enhance transborder cooperation in addressing human trafficking and other issues affecting women and children. | UN | وقدم الصندوق الإنمائي أيضاً الدعم التقني لقمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الجنسانية والسلام والأمن من أجل إنشاء منبر للحوار في مجال السياسات وتحديد الإجراءات العملية لتعزيز التعاون عبر الحدود في إطار التصدي للاتجار بالبشر والمسائل الأخرى التي تؤثر سلباً في المرأة والطفل. |
At senior officials' meetings in 2007 and 2008, the member Governments expressed and reiterated their commitment to listen to the voices of the children and young people and include their suggestions for addressing human trafficking. | UN | وفي اجتماعات كبار المسؤولين المعقودة في عامي 2007 و 2008، أعربت الحكومات الأعضاء عن التزامها وكررت هذا الالتزام بالاستماع إلى أصوات الأطفال والشباب وبإدراج اقتراحاتهم من أجل التصدي للاتجار بالبشر. |
60. Adopt and implement robust measures aimed at addressing human trafficking (Canada); | UN | 60- أن تعتمد وتنفذ تدابير قوية ترمي إلى التصدي للاتجار بالبشر (كندا)؛ |
10. While welcoming the legislative and other measures to address trafficking in persons (paras. 5 (b) and (c) and 6 (b) above), the Committee is concerned at reports indicating that no offender has ever been convicted for the crime of human trafficking; convictions are handed down, rather, under non-trafficking statutes that impose more lenient sentences. | UN | 10- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من تدابير التصدي للاتجار بالبشر (الفقرات 5(ب) و(ج) و6(ب) أعلاه)، لكنها قلقة من التقارير التي تتحدث عن عدم إدانة أي جان قط عن جريمة الاتجار بالبشر؛ فالإدانات تصدر بدلاً من ذلك في إطار قوانين لا تتعلق بالاتجار وتفرض عقوبات خفيفة. |
(19) While welcoming the measures to address trafficking in persons (para. 5 (b) above), including the Second National Plan for the Fight against Trafficking in Human Beings, the Committee notes the very few prosecutions of offenders of such crimes (arts. 2, 12, 13, 14 and 16). | UN | (19) ترحّب اللجنة بالتدابير المتخذة بهدف التصدي للاتجار بالبشر (الفقرة 5(ب) أعلاه) ومن جملتها الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، لكنها تشعر بالقلق إزاء ندرة الحالات التي تمت فيها مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم (المواد 2 و12 و13 و14 و16). |
The OAS is very interested in Aruba's approach to tackling human trafficking and smuggling and would like it to serve as an example of best practice for the region. | UN | وتبدي منظمة الدول الأمريكية اهتماماً شديداً بالنهج الذي تعتمده أروبا في التصدي للاتجار بالبشر وتهريبهم وتود أن تتخذه مثالاً لأفضل الممارسات في المنطقة. |
In addition, a recently updated UNODC toolkit to combat trafficking in persons provides practical help to Governments, policymakers, police forces, nongovernmental organizations and others to enable them to tackle human trafficking more effectively. | UN | 4- وإضافة إلى ذلك، توفِّر عُدة مكافحة الاتجار بالأشخاص، التي وضعها المكتب وحدّثها مؤخرا، المساعدة العملية للحكومات ومقرري السياسات وقوات الشرطة والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى لتمكينها من التصدي للاتجار بالبشر بمزيد من الفعالية. |
It acknowledged Bahrain's efforts to combat human trafficking. | UN | واعترفت بجهود البحرين في التصدي للاتجار بالبشر. |
67. Portugal particularly welcomed the abolition of the death penalty, but acknowledged that there were a number of remaining challenges, not least addressing trafficking in persons. | UN | 67- ورحبت البرتغال خصوصاً بإلغاء عقوبة الإعدام، لكنها سلمت بوجود عدد من التحديات المتبقية سيما التصدي للاتجار بالبشر. |
(c) Undertake research into the impact of preventive measures and criminal justice responses to counter trafficking in human beings and on the difficulties experienced in preventing such acts. | UN | (ج) إجراء بحوث حول تأثير التدابير الوقائية والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية بهدف التصدي للاتجار بالبشر وحول الصعوبات التي تواجهها في منع هذه الأفعال. |
The Handbook is intended to inspire them to enact sound laws and adopt good practices that will strengthen national responses to human trafficking. | UN | ويُقصد من الكتيّب أيضاً إرشادُ البرلمانيين إلى سنِّ قوانين سديدة واعتماد ممارسات جيدة تعزّز تدابير التصدي للاتجار بالبشر على الصعيد الوطني. |
This remains an ongoing challenge to the development of a victim-centred and rights-based response to trafficking in human beings. | UN | ولا يزال هذا الشرط يمثل تحديا مستمرا أمام صوغ استجابة متمحورة حول الضحايا وقائمة على حقوق الإنسان في سياق التصدي للاتجار بالبشر. |