"التصدي للتمييز ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • address discrimination against women
        
    • addressing discrimination against women
        
    • with discrimination against women
        
    It welcomed the efforts to address discrimination against women. UN ورحبت بالجهود المبذولة من أجل التصدي للتمييز ضد المرأة.
    The United Kingdom recommended that Argentina takes further steps to address discrimination against women and vulnerable groups, including children, minorities and indigenous peoples. UN وتوصي المملكة المتحدة بأن تتخذ الأرجنتين خطوات أخرى من أجل التصدي للتمييز ضد المرأة والفئات الضعيفة، بما في ذلك الأطفال والأقليات والسكان الأصليون.
    The United Kingdom recommended that Argentina takes further steps to address discrimination against women and vulnerable groups, including children, minorities and indigenous peoples. UN وتوصي المملكة المتحدة بأن تتخذ الأرجنتين خطوات أخرى من أجل التصدي للتمييز ضد المرأة والفئات الضعيفة، بما في ذلك الأطفال والأقليات والسكان الأصليون.
    Since the previous report, Namibia has made much progress in addressing discrimination against women. UN ومنذ التقرير السابق، أحرزت ناميبياً تقدماً كبيراً في التصدي للتمييز ضد المرأة.
    addressing discrimination against women in economic as well as social and cultural life, CEDAW emphasises the right of women to have access to land ownership, bank loans and other forms of family credit, legal contracts and so forth. UN في معرض التصدي للتمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية وفي الحياة الاجتماعية والثقافية، تؤكد الاتفاقية حق المرأة في الحصول على ملكية الأرض وعلى القروض المصرفية وغيرها من أشكال الائتمان العائلي وعلى إبرام العقود القانونية وما إلى ذلك.
    10. Although these instruments reflected the growing sophistication of the United Nations system with regard to the protection and promotion of women's human rights, the approach they reflected was fragmentary, as they failed to deal with discrimination against women in a comprehensive way. UN ١٠ - وعلى الرغم من أن هذه الصكوك تعكس التطور المتزايد الذي حققته منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الانسان للمرأة، فإن النهج الذي عكسته هو نهج مجزأ ﻷنها فشلت في التصدي للتمييز ضد المرأة بطريقة شاملة.
    183. The Committee commends the State party for its political will and commitment to implementing the Convention and to achieving equality between women and men, as reflected in a range of laws, institutions, policies, plans and programmes to address discrimination against women in Tunisia. UN 183 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تمتلكه من إرادة سياسية وتصميم على تنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، على النحو الذي ينعكس في طائفة واسعة من القوانين والمؤسسات والسياسات والخطط والبرامج الرامية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة.
    183. The Committee commends the State party for its political will and commitment to implementing the Convention and to achieving equality between women and men, as reflected in a range of laws, institutions, policies, plans and programmes to address discrimination against women in Tunisia. UN 183 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تمتلكه من إرادة سياسية وتصميم على تنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، على النحو الذي ينعكس في طائفة واسعة من القوانين والمؤسسات والسياسات والخطط والبرامج الرامية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة.
    11. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations, within their respective mandates, to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their technical cooperation programmes and field activities; UN 11- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وسائر المنظمات الدولية المعنية، كل في إطار ولايته، إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والملكية والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    In resolution 2001/34, entitled " Women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing " , the Commission invited the Office of the High Commissioner, the treaty bodies, the United Nations Centre for Human Settlements to address discrimination against women. UN وفي القرار 2001/34 المعنون " مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق " تدعو اللجنة المفوضية والهيئات المنشأة بمعاهدات، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة.
    10. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations, within their respective mandates, to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their cooperation programmes and field activities; UN 10- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وسائر المنظمات الدولية المعنية، كل في إطار ولايته، إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والملكية والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    10. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations, within their respective mandates, to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their cooperation programmes and field activities; UN 10- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وسائر المنظمات الدولية المعنية، كل في إطار ولايته، إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والملكية والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    11. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their technical cooperation programmes and field activities; UN 11- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر المنظمات الدولية المعنية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والملكية والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    11. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations, within their respective mandates, to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their cooperation programmes and field activities; UN 11- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وسائر المنظمات الدولية المعنية، كل في إطار ولايته، إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والملكية والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    5. Please describe the role and functions of the National Council for Combating Discrimination including its competencies to address discrimination against women (direct and indirect) in line with article 1 of the Convention. UN 5 - يرجى بيان دور المجلس الوطني لمكافحة التمييز والمهام التي يضطلع بها، بما في ذلك الصلاحيات المخولة لـه من أجل التصدي للتمييز ضد المرأة (بشكليه المباشر وغير المباشر) وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    13. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations, within their respective mandates, to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their cooperation programmes and field activities; UN 13- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والمنظمات الدولية الأخرى المعنية، كل في إطار ولايته، إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والممتلكات والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    13. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant international organizations, within their respective mandates, to address discrimination against women with respect to land, property and adequate housing in their cooperation programmes and field activities; UN 13- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والمنظمات الدولية الأخرى المعنية، كل في إطار ولايته، إلى التصدي للتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأرض، والممتلكات والسكن اللائق، في إطار برامج التعاون التقني والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها؛
    54. Canada requested an update on the implementation of its 2008 recommendations on addressing discrimination against women and taking steps to enact legislation enshrining a specific right of non-discrimination on the basis of sex. UN 54- وطلبت كندا معلومات محدّثة عن تنفيذ التوصيات التي قدمتها عام 2008 فيما يخص التصدي للتمييز ضد المرأة واتخاذ الخطوات اللازمة لسنّ قوانين تكرّس بصورة محددة الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus