Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Revitalization of the principle of common and shared responsibility in countering the world drug problem | UN | إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
The report is prepared in accordance with the outcome of the special session and highlights achievements in the implementation of the action plans adopted at the special session, identifies challenges that remain in addressing the world drug problem and presents the recommendations of the Board. | UN | ويُعدّ التقرير وفقا لنتائج الدورة الاستثنائية ويسلّط الضوء على ما تحقق من إنجازات فيما يتعلق بتنفيذ خطط العمل التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية ويبيّن التحديات المتبقية في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية ويعرض توصيات الهيئة. |
(a) addressing the world drug problem and its health, social, economic and justice consequences; | UN | (أ) التصدي لمشكلة المخدرات العالمية وعواقبها الصحية والاجتماعية والاقتصادية والمتصلة بالعدالة؛ |
The onus is now on Member States to follow up and implement these international commitments in order to enhance progress to effectively counter the world drug problem. | UN | والآن، يقع على عاتق الدول الأعضاء عبء متابعة وتنفيذ هذه الالتزامات الدولية بقصد تعزيز التقدم من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على نحو فعّال. |
The Ministers strongly supported the commitments undertaken and cooperation pledged at the twentieth special session of the General Assembly on countering the world drug problem. | UN | ويؤيد الوزراء بشدة ما تم التعهد به من التزامات وتعاون في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن التصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
5. Promotion of sustainable and alternative development programmes is a prerequisite for achieving the long-term objective of countering the world drug problem. | UN | 5- إن الترويج لبرامج التنمية البديلة المستدامة شرط أساسي لتحقيق الهدف المنشود الطويل الأجل في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
A concrete plan of action at the national level to implement political decisions and declarations of the twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem together, had been formulated by various task forces in the areas of prevention, treatment and rehabilitation, law enforcement and legal reform. | UN | وقامت العديد من أفرقة العمل بوضع خطة عمل وطنية في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل وتنفيذ القانون والإصلاح القضائي من أجل تطبيق القرارات والإعلانات السياسية الناتجة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المخصصة للعمل المشترك من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
4. The General Assembly at its twentieth special session adopted the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,3 highlighting the importance of demand reduction as an indispensable pillar in countering the world drug problem. | UN | ٤ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات)٣(، الذي أبرز أهمية خفض الطلب كدعامة لا غنى عنها في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
It was noted that the Executive Director's comprehensive report on the activities of UNDCP provided an overview of the strategic direction of the Programme and the activities undertaken in supporting the efforts of Governments and civil society in countering the world drug problem. | UN | 105- لوحظ أن التقرير الشامل للمدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب يتضمن لمحة عامة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج والأنشطة التي اضطلع بها في دعم جهود الحكومات والمجتمع الأهلي الرامية الى التصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
27. Recognizes the need to collect relevant data and information regarding international cooperation for countering the world drug problem at all levels, and urges Member States to support dialogue through the Commission on Narcotic Drugs in order to address this issue; | UN | 27 - تسلم بضرورة جمع البيانات والمعلومات وثيقة الصلة بالتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على جميع المستويات، وتحث الدول الأعضاء على دعم الحوار عن طريق لجنة المخدرات بهدف معالجة هذه المسألة؛ |
28. Recognizes the need to collect relevant data and information regarding international cooperation for countering the world drug problem at all levels, and urges Member States to support dialogue through the Commission on Narcotic Drugs in order to address this issue; | UN | 28 - تسلم بضرورة جمع البيانات والمعلومات الوثيقة الصلة بالتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على جميع المستويات، وتحث الدول الأعضاء على دعم الحوار عن طريق لجنة المخدرات بهدف معالجة هذه المسألة؛ |
International cooperation to counter the world drug problem | UN | التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
International cooperation to counter the world drug problem | UN | التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
II. International cooperation to counter the world drug problem | UN | ثانيا- التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Reaffirm the unswerving commitment of their Governments to continue to promote the necessary measures to combat the world drug problem in all its aspects; | UN | يؤكدون من جديد تعهد حكوماتهم الذي لا رجعة عنه بمواصلة النهوض باﻹجراءات الضرورية من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية من جميع جوانبها؛ |
We are determined to tackle the world drug problem and to actively promote a society free of drug abuse in order to ensure that all people can live in health, dignity and peace, with security and prosperity; therefore: | UN | ولقد عقدنا العزم على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية وعلى العمل بنشاط من أجل مجتمع خال من تعاطي المخدرات، حرصاً على أن يتسنى للناس كافةً أن يعيشوا في صحة وكرامة وسلام، وبأمن وازدهار، ولذلك فإننا: |
The proposal to have a ministerial segment was intended to maintain the political momentum for dealing with the world drug problem following the twentieth special session of the General Assembly. | UN | وكان القصد من الاقتراح الخاص بوجود جزء وزاري المستوى هو الحفاظ على الزخم السياسي من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية عقب انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Report of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية |
Within the framework of the national defence policy, the Ministry of Defence cooperates with other countries to strengthen capacities to counter the global drug problem and transnational organized crime and improve public safety and operational capacities, based on the principle of shared responsibility. | UN | في إطار سياسة الدفاع الوطني، تتعاون وزارة الدفاع مع البلدان الأخرى في تعزيز قدرات التصدي لمشكلة المخدرات العالمية والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتحسين السلامة العامة والقدرات التشغيلية استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة. |