"التصرف فيها أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • disposition or
        
    • disposal or
        
    • disposal and
        
    • dispose of or
        
    • disposed of or
        
    A State may also allow the seizure, disposition or destruction of forfeited items. UN وقد تسمح الدولة كذلك بحجز الممتلكات المصادرة() أو التصرف فيها() أو إتلافها().
    (f) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority; UN (و) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الضبط " الحظر المؤقت لنقل الممتلكات أو تبديلها أو التصرف فيها أو تحريكها أو اخضاعها للحراسة أو السيطرة المؤقتة بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى؛
    (i) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority; UN (ط) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على احالة الممتلكات أو تحويلها أو التصرف فيها أو تحريكها، أو تولي حراستها أو مراقبتها مؤقتا بأمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى؛
    The manner of their disposal or deployment is an individual choice. UN وطريقة التصرف فيها أو تخصيصها هي مسألة اختيار فردي.
    The manner of their disposal or deployment is an individual choice. UN وطريقة التصرف فيها أو تخصيصها هي مسألة اختيار فردي.
    The provisions of the Law on Property and Other substantive rights of the Republic of Macedonia that cover joint property of marital partners are equally applied to the administration, disposal and assignment of different parts of the property acquired in a non-matrimonial union and the division of property in the non-matrimonial union. UN وتطبق على قدم المساواة، أحكام قانون الممتلكات والحقوق الجوهرية الأخرى في جمهورية مقدونيا التي تغطي الملكية المشتركة لشريكي الحياة الزوجية عند إدارة أجزاء مختلفة من الممتلكات التي يتم الحصول عليها أثناء حياة الشريكين معا خارج رباط الزوجية، أو التصرف فيها أو تخصيصها، وكذلك عند قسمة تلك الممتلكات.
    (b) the right to transfer, dispose of or encumber any assets of the debtor are suspended. UN (ب) يعلّق أي حق في نقل أصول المدين أو التصرف فيها أو إثقالها بعبء.
    Only when such assets were disposed of or otherwise transferred by sale to activities not funded by assessment should the residual value be determined and reported to the General Assembly for appropriate action. UN والقيمة المتبقية لهذه اﻷصول لا تحدد ولا تبلغ إلى الجمعية العامة، لاتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنها، إلا عندما يتم التصرف فيها أو يتم بيعها ونقلها إلى أنشطة غير ممولة من اﻷنصبة المقررة.
    A State may also allow the seizure, disposition or destruction of forfeited items. UN وقد تسمح الدولة كذلك بحجز الممتلكات المصادرة() أو التصرف فيها() أو إتلافها().
    9. " Seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property, or temporarily assuming custody or control of property, on the basis of an order issued by a court or other competent authority. UN 9 - يقصد بتعبير " الضبط " فرض حظر مؤقت على نقل الممتلكات أو تبديلها أو التصرف فيها أو تحريكها، أو إخضاعها للحراسة أو السيطرة المؤقتة، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى.
    (j) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority; 4 UN (ي) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الضبط " الحظر المؤقت لنقل الممتلكات أو تبديلها أو التصرف فيها أو تحريكها، أو إخضاعها للحراسة أو السيطرة المؤقتة بموجب أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى؛
    (h) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority; UN (ح) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على إحالة الممتلكات أو تحويلها أو التصرف فيها أو نقلها، أو تولي حراستها أو مراقبتها مؤقتا، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة معنية أخرى، ؛()
    (f) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority; UN (و) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على إحالة الممتلكات أو تبديلها أو التصرف فيها أو نقلها، أو تولي عهدة الممتلكات أو السيطرة عليها مؤقتا، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى؛
    (h) " Freezing " or " seizure " shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority [and for a renewable period of not more than six months]; UN (ح) يقصد بتعبير " التجميد " أو " الحجز " فرض حظر مؤقت على إحالة الممتلكات أو تحويلها أو التصرف فيها أو تحريكها، أو تولي حراستها أو مراقبتها مؤقتا، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى، [ولمدة لا تتجاوز ستة أشهر، قابلة للتجديد]؛()
    The manner of their disposal or deployment is an individual choice. UN وطريقة التصرف فيها أو تخصيصها هي مسألة اختيار فردي.
    " (b) suspending the transfer, disposal or encumbrance of any assets of the debtor, to the extent they were not suspended under article 16 (1) (b); UN " (ب) تعليق نقل أي أصول للمدين أو التصرف فيها أو إثقالها بعبء، ما لم يتم تعليقها بموجب المادة 16 (1) (ب)؛
    As stated in the explanatory note to the draft of the said Act, the substance of this provision is consistent with the magnitude of such acts, their danger to society and the need for swift and immediate measures to ensure that such assets are frozen in order to prevent their unlawful disposal or use. UN ومفاد هذا النص كما ورد بالمذكرة الإيضاحية لمشروع القانون المشار إليه أنه يتمشى مع جسامة وخطورة تلك الأفعال على المجتمع والحاجة فيها إلى اتخاذ إجراءات قانونية عاجلة وسريعة لضمان تجميد تلك الأموال منعا من التصرف فيها أو استخدامها على وجه غير مشروع.
    (c) that no part of the proceeds of any subsequent resale, disposal or use of the goods by the buyer will accrue directly or indirectly to the seller, unless an appropriate adjustment can be made in accordance with the provisions of Article 8; and UN )ج( ألا يؤول أي جزء من حصيلة أي عملية لاحقة يقوم بها المشتري ﻹعادة بيع السلعة أو التصرف فيها أو استخدامها إلى البائع مباشرة أو بصورة غير مباشرة ما لم يمكن إجراء تسوية مناسبة طبقا ﻷحكام المادة ٨؛
    Before confiscating, interim procedures such as making inventory and freeze of banking account will be taken in order to prevent the use, disposal and dispersal of the assets which will be confiscated pursuant to the court's order. UN وقبل مصادرتها تتخذ إجراءات تحفظية من قبيل جرد وتجميد الحسابات المصرفية لمنع استخدام الأصول التي ستصادر بأمر قضائي أو منع التصرف فيها أو توزيعها.
    APO and MEO to identify and monitor all assets pending disposal and write-offs; and implement processes and controls to dispose of assets in a timely manner UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ بتحديد ورصد جميع الأصول التي تنتظر التصرف فيها أو شطبها؛ وتنفيذ عمليات وضوابط للتصرف في تلك الأصول في الوقت الملائم
    (b) suspending the right to transfer, dispose of or encumber any assets of the debtor to the extent they have not been suspended under article 16(1)(b); UN (ب) تعليق الحق في نقل أي أصول للمدين أو التصرف فيها أو إثقالها بعبء، ما لم تكن قد علقت بموجب المادة 16 (1) (ب)؛
    If this were not the case, the secured creditor would not have the benefit of its security right in an encumbered asset that is disposed of or collected after the commencement of the insolvency proceedings and, because of that risk, would be less willing to extend credit at affordable rates to the debtor even where there is no likely prospect of the commencement of the debtor's insolvency proceedings. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن الدائن المضمون لن يستفيد من حقه الضماني في الموجودات المرهونة التي يجري التصرف فيها أو التي يتم تحصيلها بعد بدء إجراءات الإعسار، وسيكون، نظرا لذلك الاحتمال، أقل استعدادا لتقديم الائتمان للمدين بأسعار مقبولة حتى عندما لا يوجد احتمال بأن تبدأ إجراءات إعسار للمدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus