The period of extension of an activity with a clearly finite mandate may involve, for instance, the completion of the start-up or design or of the special project. | UN | وقد تغطي، على سبيل المثال، فترة تمديد نشاط معين مرتبط بولاية محددة المدة بوضوح، عمليات استكمال مرحلة بدء التشغيل أو التصميم أو إنجاز المشروع الخاص. |
There is, however, a risk that the attempts to simplify the design or to find budgetary savings might negatively impact compliance with these guidelines. | UN | غير أن محاولات تبسيط التصميم أو إيجاد وفورات في الميزانية قد تشكل خطرا يتمثل في التأثير السلبي على الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية. |
The period of extension of an activity with a clearly finite mandate may involve, for instance, the completion of the start-up, design or redesign of a special project. | UN | وقد تغطي، على سبيل المثال، فترة تمديد نشاط معين مرتبط بولاية محددة المدة بوضوح، عمليات استكمال مرحلة بدء التشغيل أو التصميم أو إنجاز المشروع الخاص. |
The other parts are at an advanced stage of design or development and are expected to be completed by early 2000. | UN | واﻷجزاء اﻷخرى في مرحلة متقدمة من التصميم أو التطوير ومن المتوقع انجازها في أوائل عام ٢٠٠٠. |
The lack of determination or promptness in preventing the degradation of the environment endangers life on our planet. | UN | وانعدام التصميم أو السرعة إزاء منع تدهور البيئة يعرض الحياة في كوكبنا للخطر. |
It was ill suited for application to questions of defects in the design or defects based on inadequate instructions or warnings. | UN | ولم يكن تطبيقها مناسبا فيما يتعلق بعيوب التصميم أو العيوب القائمة على تعليمات أو تحذيرات غير كافية. |
The Committee was also informed, upon enquiry, that the consultancy firm is precluded from participating in subsequent design or construction work, either as a prime contractor or subcontractor, but may be considered for subsequent consulting services to advise the United Nations in the context of a competition for awarding design or construction work. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا، بناء على استفسار منها، أن الشركة الاستشارية مقصاة من المشاركة في أعمال التصميم أو التشييد اللاحقة، سواء بوصفها متعهدا رئيسيا أو فرعيا، ولكن يمكن النظر في اعتمادها لتقديم خدمات استشارية لاحقة لإسداء المشورة للأمم المتحدة في سياق منافسة لمنح عقد لأعمال التصميم أو التشييد. |
48. Since the project began in 2008, the project team has been using a high-level timetable which specifies only when different phases of the project, such as design or implementation, are expected to be completed. | UN | 48 - وما فتئ فريق المشروع منذ بدئه في عام 2008 يستخدم جدولا زمنيا متطورا لا يحدد سوى المواعيد التي يتوقع فيها إنهاء مختلف مراحل المشروع، من قبيل التصميم أو التنفيذ. |
Examples include: the Coastal and Marine Biodiversity Project in Dominica and 14 conservation areas in 11 States in the South Pacific, which are either in the design or implementation stages. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك: مشروع التنوع اﻹحيائي في المناطق الساحلية والبحرية في دومينيكا و ١٤ منطقة حفظ في ١١ دولة في جنوب المحيط الهادئ، توجد كلها إما في مرحلة التصميم أو التنفيذ. |
Examples include the Coastal and Marine Biodiversity Project in Dominica and 14 conservation areas in 11 States in the South Pacific, which are either in the design or implementation stages. | UN | وتشمل اﻷمثلة: مشروع التنوع البيولوجي الساحلي والبحري في دومينيكا وأربع عشرة منطقة لحفظ التنوع في إحدى عشرة دولة في جنوب المحيط الهادئ وهي إما في مرحلة التصميم أو التنفيذ. |
The various modules are still in the design or construction stage; a great deal of assistance is being provided by local engineers and industry. | UN | ولا تزال النمائط المختلفة في مرحلة التصميم أو التشييد؛ ويقدم المهندسون المحليون والصناعة المحلية قدرا كبيرا من المساعدة في هذا الصدد. |
Some ability to modify the design or materials used in order to solve problems that arise from a variation in product or the processing environment will be required. | UN | ويحتاج الأمر إلى شيء من القدرة على تعديل التصميم أو المواد المستخدمة من أجل حل المشاكل التي تنشأ من اختلاف في المنتج أو في بيئة التجهيز. |
The Inspectors have concluded that there is nothing intrinsically deficient with either the design or the mandates of the overall system of oversight in the United Nations system. | UN | 18- خلُص المفتشون إلى أنه لا يوجد من حيث الجوهر أي نقص في التصميم أو في الولايات في نظام الرقابة إجمالاً في منظومة الأمم المتحدة. |
Multilateral approval, for the transport of Class 7 material, means approval by the relevant competent authority of the country of origin of the design or shipment, as applicable, and also, where the consignment is to be transported through or into any other country, approval by the competent authority of that country. | UN | الاعتماد المتعدد الأطراف، يعني لأغراض نقل مواد الرتبة 7، موافقة السلطة الوطنية المختصة ذات الصلة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة، حسب الاقتضاء، وكذلك، عند نقل الشحنة عبر أو إلى بلد آخر، موافقة السلطة المختصة لذلك البلد. |
Multilateral approval means approval by the relevant competent authority both of the country of origin of the design or shipment and of each country through or into which the consignment is to be transported. | UN | الاعتماد يعني " الاعتماد المتعدد اﻷطراف " موافقة السلطة المختصة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة وسلطة كل بلد ستنقل الرسالة عبره أو إليه. |
6.4.23.16 Multilateral approval may be by validation of the original certificate issued by the competent authority of the country of origin of the design or shipment. | UN | ٦-٤-٣٢-٦١ يجوز أن يتم الاعتماد المتعدد اﻷطراف عن طريق تصديق الشهادة اﻷصلية التي تصدرها السلطة المختصة في بلد منشأ التصميم أو الشحن. |
A significant planning concern was that concentration of the responsibility for the design work in a single firm could cause delays during either the design period or the construction period because of the high volume of design or review work required in order to maintain the required schedule. | UN | ومن الأمور التي أثارت قلقا بالغا فيما يتعلق بالتخطيط أن تركيز المسؤولية عن أعمال التصاميم في يد شركة واحدة يمكن أن يتسبب في حالات تأخير في أثناء فترة التصميم أو فترة التشييد، بسبب ضخامة حجم الأعمال اللازم الاضطلاع بها، سواء من حيث وضع التصاميم أو المراجعة، من أجل الالتزام بالجدول الزمني المطلوب. |
It may have been fired, dropped, launched or projected yet remains unexploded either through malfunction or design or for any other reason. " | UN | ويمكن أن تكون قد أطلقت أو اسقطت أو وجهت، لكنها لم تنفجر إما بسبب عطل أو خلل في التصميم أو لأي سبب آخر " (6). |
The Inspectors have concluded that there is nothing intrinsically deficient with either the design or the mandates of the overall system of oversight in the United Nations system. | UN | 18 - خلُص المفتشون إلى أنه لا يوجد من حيث الجوهر أي نقص في التصميم أو في الولايات في نظام الرقابة إجمالاً في منظومة الأمم المتحدة. |
It should also reflect the strong determination or commitment of the member States of the Conference on Disarmament to reach consensus on the draft programme of work and to start substantive work at the very beginning of the 2001 session. | UN | وينبغي كذلك أن يعكس التقرير التصميم أو الالتزام القوي من جانب الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل وببدء العمل الموضوعي في أول بداية دورة عام 2001. |
(a) To assess the system from a technical point of view, both in terms of design and operations, taking into account the specific requirements of the United Nations; | UN | )أ( تقييم النظام من ناحية تقنية سواء من حيث التصميم أو العمليات مع مراعاة المتطلبات المحددة لﻷمم المتحدة؛ |