"التصميم التفصيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed design
        
    The detailed design, construction and commissioning phases will be completed in 2012. UN وستُنجز مراحل التصميم التفصيلي والتشييد والإدخال في الخدمة في عام 2012.
    detailed design work for five hospitals to be financed by the Fund and a donor is about to be initiated. UN وسيبدأ قريبا التصميم التفصيلي لخمسة مستشفيات سيمولها الصندوق الاستئماني وأحد المانحين.
    The preliminary design was completed in 2011 and the detailed design is currently under way. UN وقد أُنجز التصميم الأولي في عام 2011، ويجري حالياً وضع التصميم التفصيلي.
    The Committee was informed, however, that it was later determined that the contingency provision would not be required and that the planned detailed design work could not be undertaken before the end of the biennium. UN إلا أن اللجنة أُبلغت بأنه تقرر فيما بعد أنه لن يكون هناك احتياج إلى مخصص الطوارئ وأن أعمال التصميم التفصيلي المقررة لا يمكن الاضطلاع بها قبل نهاية فترة السنتين.
    As part of the implementation plan of the strategic heritage plan, the team will consider how various flexible workplace strategies may be applied in Geneva and proposals will be developed during the detailed design. UN وسينظر الفريق، كجزء من خطة التنفيذ المتعلقة بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، في إمكانية تطبيق استراتيجيات مختلفة للاستخدام المرن لأماكن العمل في جنيف وسيتم وضع مقترحات أثناء إعداد التصميم التفصيلي.
    112. In 2015, the specialized design firm will begin detailed design of the following: UN 112 - في عام 2015 تبدأ شركة التصميم المتخصصة وضع التصميم التفصيلي لما يلي:
    The expectation was that the assumptions would continue to be validated and refined as the detailed design phase and reengineering of business processes progressed. UN وكان من المتوقع مواصلة التثبت من صحة الافتراضات ودقتها أثناء تقدم مرحلة التصميم التفصيلي وإعادة هندسة عمليات تصريف الأعمال.
    A final decision on whether we require three or four submarines will be taken when we know more about their detailed design. UN وسوف نتخذ قراراً نهائياً بشأن ما إذا كنا نحتاج إلى ثلاث أو أربع غواصات عندما نعرف أكثر عن التصميم التفصيلي لهذه الغواصات.
    Consequently, the company was instructed to resubmit the detailed design by 27 May 2005. UN ونتيجة لذلك، صدرت تعليمات للشركة بإعادة تقديم التصميم التفصيلي بحلول 27 أيار/مايو 2005.
    The detailed design and construction documentation phases will be completed by the second quarter of 2008, followed by a tender for construction that is expected to conclude by the second half of 2008. UN وسيتم الانتهاء من مرحلتي التصميم التفصيلي ووثائق التشييد بحلول الربع الثاني من عام 2008؛ يتبعهما طرح مناقصة التشييد التي يتوقع اختتامها بحلول النصف الثاني من عام 2008.
    The working group has met several times to discuss the detailed design and development of the project, the timeline, legal issues relating to ownership of the property in Iraq and procurement-related issues. UN وقد عقدت عدة اجتماعات للفريق العامل لمناقشة التصميم التفصيلي وإعداد المشروع وتحديد الجدول الزمني والقضايا القانونية المتعلقة بملكية العقارات في العراق والقضايا ذات الصلة بالمشتريات.
    After a further delay, the detailed design was formally accepted on 26 June 2005 and an undertaking was given by the company to submit the final construction drawings by 30 September 2005. UN وبعد مزيد من التأخير، جرت الموافقة رسميا على التصميم التفصيلي في 26 حزيران/يونيه 2005 وتعهدت الشركة بتقديم رسوم التشييد النهائية بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    The Secretary-General indicates that the detailed design phase is nearing completion and that final design was initiated in July 2010, after the signing of the contract with the software vendor. UN وأشار الأمين العام إلى أن مرحلة التصميم التفصيلي على وشك الانتهاء، وأن التصميم النهائي قد بدأ في تموز/يوليه 2010، بعد توقيع العقد مع بائع البرمجيات.
    detailed design UN التصميم التفصيلي
    Phase 2: detailed design UN المرحلة 2: التصميم التفصيلي
    21. The detailed design will include the necessary site investigations, calculations, preparation of construction drawings and testing, as well as drafting of the specifications and bills of quantities required for the procurement and construction phases. UN 21 - سيشمل التصميم التفصيلي إجراء التحقيقات الميدانية اللازمة، والحسابات، وإعداد رسوم البناء والاختبار، وصياغة المواصفات وكشوف الكميات اللازمة لمرحلتي الشراء والبناء.
    (b) The ownership of residential plots was assigned (at nominal cost or cost-free) to squatters who had built on them illegally, provided that there was no incompatibility with the detailed design plan, with a view to enabling them to delineate their building and improve conditions in their living environment; UN )ب( تمليك المتجاوزين قطع اﻷراضي السكنية التي تم التجاوز عليها بالبناء في حالة عدم تعارضها مع التصميم التفصيلي )ببدل بسيط أو بدون بدل( وذلك لتمكينهم من تحديد البناء وتحسين ظروف بيئتهم السكنية؛
    27. After the initial work outlined in the contract, the final schematic design was submitted to both the United Nations Office at Nairobi and United Nations Headquarters on 7 July 2004; it was approved, with minor exceptions, and the company was directed to proceed with the detailed design phase. UN 27 - بعد العمل الأولي المبين في العقد، قُدم التصميم التخطيطي النهائي إلى كل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقر الأمم المتحدة في 7 تموز/يوليه 2007؛ وقد تمت الموافقة عليه مع استثناءات طفيفة وصدر توجيه للشركة بالشروع في مرحلة التصميم التفصيلي.
    116. In terms of best practice, completion of the detailed design in advance of construction will mean that the estimates of time and cost at the tender stage are reliable and would therefore provide a good level of control over issues of time and cost. UN ١16 - ومن حيث أفضل الممارسات، سوف يعني استكمال التصميم التفصيلي قبل أعمال التشييد أن تقديرات الوقت والتكلفة في مرحلة تقديم العطاءات يمكن الوثوق بها، ومن ثم توفر مستوى جيد من السيطرة على المسائل المتعلقة بالوقت والتكلفة.
    4. The steps to be taken as a priority in order to enable the execution of crucial project tasks included completing the project master plan and concept design; completing in-depth building and site assessments; developing the detailed design for the replacement of the E building; and establishing the project governance structure. UN ٤ - وتابع قائلا إن الخطوات التي يتعين اتخاذها كأولوية للتمكين من تنفيذ مهام المشروع البالغة الأهمية تشمل استكمال خطة المشروع الرئيسية وتصميمه النظري؛ واستكمال التقييمات المستفيضة للمبنى والموقع؛ ووضع التصميم التفصيلي لاستبدال المبنى E؛ وإنشاء هيكل إدارة المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus