"التصميم العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general design
        
    • universal design
        
    In order to facilitate their implementation in all registry systems in a compatible manner, it is necessary that the general design requirements be elaborated into: UN ومن أجل تيسير تنفيذها في جميع نظم السجلات بطريقة متوافقة، فإن من الضروري إدراج متطلبات التصميم العامة فيما يلي:
    The provisions contained herein address the general design requirements of the technical standards. UN 4- وتتطرق الأحكام الواردة في هذا المرفق لشروط التصميم العامة للمعايير التقنية.
    Adopts the general design requirements for the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, as contained in the annex to decision 24/CP.8; UN 2- يعتمد شروط التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بموجب بروتوكول كيوتو، بصيغتها الواردة في مرفق المقرر 24/م أ-8؛
    general design requirements UN شروط التصميم العامة
    In the design of policy options to address social vulnerability, universal design concepts and principles provide a basis to assess accessibility with reference to interactions between people and the wider environment. UN وعند وضع خيارات السياسات لمعالجة الضعف الاجتماعي، تتيح مفاهيم ومبادئ التصميم العامة الأساس لتقييم فرص الوصول، في ما يتعلق بالتفاعل بين الأشخاص والبيئة في نطاقها الأوسع.
    general design requirements for data exchange between registry systems, forming the basis for a complete model for data exchange; UN (أ) شروط التصميم العامة لتبادل البيانات بين نظم السجلات، التي تشكل الأساس لنموذج كامل لتبادل البيانات؛
    In doing so, it recognized that the general design requirements form the basis for a complete model of data exchange between registry systems and require the subsequent elaboration of detailed functional and technical specifications, in order to facilitate the implementation of the data exchange standards in all registry systems in a compatible manner. UN وسلم المؤتمر، وهو يفعل ذلك بأن متطلبات التصميم العامة تشكل الأساس لنموذج كامل لتبادل البيانات بين نظم السجلات، وتتطلب القيام لاحقاً بإعداد مواصفات وظيفية وتقنية مفصلة، من أجل تسهيل تنفيذ معايير تبادل البيانات في جميع نظم السجلات بطريقة متوافقة.
    The SBSTA, at its twenty-first session, may wish to take note of their completion and their conformity to the general design requirements of the data exchange standards, as contained in the annex to decision 24/CP.8. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها العشرين، أن تحيط علماً باستكمال هذه المواصفات وتوافقها مع شروط التصميم العامة المتعلقة بمعايير تبادل البيانات، بصيغتها الواردة في مرفق المقرر
    At SBSTA 20, Parties stressed the need to ensure that, by the next session of the SBSTA, version 1.0 of the specifications of the data exchange standards is in accordance with the general design requirements of the standards, as recommended by decision 24/CP.8. UN 45- وفي الجلسة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، أكدت الأطراف على الحاجة إلى أن تكون الصيغة 1.0 لمواصفات معايير تبادل البيانات، بحلول الدورة القادمة للهيئة الفرعية، وفقاً لشروط التصميم العامة للمعايير، حسب التوصية الواردة في المقرر 24/م أ-8.
    Takes note that the general design requirements of the technical standards for data exchange between registry systems have been elaborated, in accordance with decision 24/CP.8, through the development of detailed functional and technical specifications; UN 2- يحيط علماً بأنه قد تمت صياغة متطلبات التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات، وذلك وفقاً للمقرر 24/م أ-8، من خلال وضع مواصفات وظيفية وتقنية مفصلة؛
    Background: The COP, by its decision 24/CP.8, recommended that the COP/MOP, at its first session, adopt the general design requirements for the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol. UN 36- خلفية المسألة: أوصى مؤتمر الأطراف في مقرره 24/م أ-8 بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى شروط التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بموجب بروتوكول كيوتو.
    Background: The COP, by its decision 24/CP.8 on technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, recommended that the COP/MOP, at its first session, adopt the general design requirements for standards contained in the annex to that decision. UN 29- خلفية: أوصى مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 24/م أ-8 بشأن المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير التقنية الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    Registries and the ITL are to conform to the general design requirements of the data exchange standards, as foreseen to be adopted by COP/MOP 1, and the following detailed specifications being further elaborated to facilitate their compatible implementation in all registry systems: UN 8- وينبغي أن تتوافق السجلات وسجل المعاملات المستقل مع شروط التصميم العامة المتعلقة بمعايير تبادل البيانات، المتوقع أن يعتمدها مؤتمر الأطراف، عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف، في دورته الأولى، كما يجري بلورة المواصفات التفصيلية التالية من أجل تيسير تنفيذها في جميع نظم السجلات بصورة متسقة:
    It stressed the need to ensure, by its next session, that version 1.0 of these specifications is in accordance with the general design requirements of the data exchange standards recommended by decision 24/CP.8 for adoption by the COP/MOP. UN وشددت على ضرورة ضمان أن يكون الإصدار 1.0 من هذه المواصفات، بحلول دورتها المقبلة، متوافقاً مع شروط التصميم العامة لمعايير تبادل البيانات التي أوصي بها في المقرر 24/م أ-8 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Submissions from Parties (f) Issues relating to registry systems under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol Background: The COP recommended that the COP/MOP, at its first session, adopt the general design requirements for the standards (annex to decision 24/CP.8). UN 44- خلفية المسألة: أوصى مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير (مرفق المقرر 24/م أ-8).
    Recognizes that the general design requirements form the basis for a complete model of data exchange between registry systems and require the subsequent elaboration of detailed functional and technical specifications, in order to facilitate the implementation of the technical standards in all registry systems in a compatible manner; UN 2- يسلم بأن شروط التصميم العامة تشكل الأساس لنموذج كامل لتبادل البيانات بين نظم السجلات، وتتطلب القيام لاحقاً بوضع مواصفات وظيفية وفنية مفصلة، من أجل تسهيل تنفيذ المعايير التقنية في جميع نظم السجلات بطريقة متوائمة؛
    Background: The COP, by its decision 24/CP.8 on technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, recommended that the COP/MOP, at its first session, adopt the general design requirements for such technical standards contained in the annex to that decision. UN 29- خلفية: أوصى مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 24/م أ-8 بشأن المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير التقنية الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    By its decision 24/CP.8, the COP recommended that the COP/MOP adopt the general design requirements for the technical standards for data exchange between registry systems under Article 7, paragraph 4, the Kyoto Protocol. UN 24- أوصى مؤتمر الأطراف في مقرره 24/م أ-8، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى شروط التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو.
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session, adopt the general design requirements for the technical standards for data exchange between registry systems1 under the Kyoto Protocol, as contained in the annex to this decision; UN 1- يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات(1) بموجب بروتوكول كيوتو، بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    These specifications are to be in accordance with the general design requirements recommended by the COP, in its decision 24/CP.8, for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) at its first session (FCCC/CP/2002/7/Add.3). UN ويتعين أن تتوافق هذه المواصفات مع شروط التصميم العامة التي أوصى بها مؤتمر الأطراف في مقرره 24/م أ-8، كي يعتمدها مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى (FCCC/CP/2002/7/Add.3).
    In the design of policy options to address social vulnerability, universal design concepts and principles provide a basis to assess accessibility with reference to interactions between people and the wider environment. UN وعند وضع خيارات السياسات لمعالجة الضعف الاجتماعي، تتيح مفاهيم ومبادئ التصميم العامة الأساس لتقييم فرص الوصول، في ما يتعلق بالتفاعل بين الأشخاص والبيئة في نطاقها الأوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus