"التصميم النظري" - Traduction Arabe en Anglais

    • conceptual design
        
    • concept design
        
    Q4 General Assembly approval to proceed with conceptual design UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم النظري
    The Registrar was confident that the contractor would effectively transform the conceptual design into reality. UN وإن رئيس القلم واثق من أن الشركة المتعاقدة من شأنها أن تحوّل فعلاً التصميم النظري إلى واقع ملموس.
    First, the team, on an exceptional basis, developed the conceptual design using the available internal resources. UN فأولا، قام الفريق استثنائيا بوضع التصميم النظري بالاستعانة بالموارد الداخلية المتاحة.
    This was possible because of the progress made in the site selection and conceptual design phase. UN وقد أمكن هذا بفضل التقدم الذي أُحرز في مرحلتي اختيار الموقع ووضع التصميم النظري.
    Additionally, the firm will be responsible for the coordination of the concept design of all four project phases, including the renovation of the Palais des Nations. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون الشركة مسؤولة عن تنسيق التصميم النظري لمراحل المشروع الأربع كلها، بما في ذلك مرحلة تجديد قصر الأمم.
    Demand has proved to be greater than predicted in the original conceptual design with the resultant congestion on communications routes. UN وقد ثبت أن الطلب أكثر مما كان متوقعا في التصميم النظري اﻷصلي، مع ما نتج عن ذلك من اكتظاظ مسارات الاتصالات.
    During this stage, the consultant will produce a design brief, which will be reviewed and appraised in conjunction with the conceptual design documents for confirmation of key project requirements and constraints. UN وخلال هذه المرحلة، سيعد الاستشاري موجزا للتصميم، سيجري استعراضه وتقييمه بالاقتران مع وثائق التصميم النظري للتثبت من استيفاء المتطلبات والقيود الرئيسية للمشروع.
    In addition, the difference in cost between permanent and temporary construction is modest, owing to the simple conceptual design of the buildings, which adopt lean and standard forms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فرق التكلفة بين إقامة منشأ دائم وإقامة منشأ مؤقت هو فرق ضئيل، وذلك نظرا لبساطة التصميم النظري للمباني، حيث الاعتماد على الكتل الرشيقة النمطية.
    27. Currently, the plan remains at the conceptual design stage. UN 27 - ولا تزال الخطة حاليا في مرحلة التصميم النظري.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it is estimated that the cost of conceptual design services by a third party architectural design firm would have been between $75,000 to $100,000. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة التقديرية لخدمات التصميم النظري المقدمة من شركات التصميم الهندسي الخارجية قد تتراوح بين 000 75 دولار و 000 100 دولار.
    The Advisory Committee commends the Secretary-General for the savings achieved by using in-house capacity for developing the conceptual design. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام نظرا للوفورات التي تحققت نتيجة الاستعانة بالقدرات الداخلية في وضع التصميم النظري.
    7. Authorizes the expenditures, from within the amount appropriated in paragraph 6 above, to cover only expenses related to the conceptual design phase of the proposed new facilities for the archives; UN 7 - تأذن بالنفقات اللازمة فقط لتغطية المصروفات المتصلة بمرحلة التصميم النظري للمرافق الجديدة المقترحة للمحفوظات، على أن يكون ذلك في إطار المبلغ المخصص في الفقرة 6 أعلاه؛
    A project cost estimate will be available in the first quarter of 2013, following the recruitment of an architectural design consultancy firm by the end of 2012, and the completion of the conceptual design. UN وسيُتاح تقدير تكاليف المشروع في الفصل الأول من عام 2013، بعد التعاقد مع شركة استشارية في مجال التصميم المعماري بحلول نهاية عام 2012، وبعد إكمال التصميم النظري.
    It is currently anticipated that the visitors' experience project will begin conceptual design work in December 2002 in order to prepare further reports in response to General Assembly resolution 56/236. UN ومن المتوقع حاليا أن يبدأ العمل في إطار مشروع تجربة الزوار من حيث التصميم النظري في كانون الأول/ديسمبر 2002 بغية إعداد تقارير أخرى استجابة لقرار الجمعية العامة 56/236.
    701. The National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities, as well as public and non-governmental organizations concerned with disability issues, were involved in the process of developing the conceptual design for the long questionnaire. UN 701- وشاركت اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك المنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة، في عملية وضع التصميم النظري للاستبيان الطويل.
    4. Recalls paragraphs 5 and 8 of resolution 66/240 A, and regrets that the report of the Secretary-General did not include sufficient information on the conceptual design, project plan and updated cost estimates of the project; UN 4 - تشير إلى الفقرتين 5 و 8 من القرار 66/240 ألف، وتأسف لعدم تضمين تقرير الأمين العام معلومات كافية عن التصميم النظري للمشروع وخطة المشروع والتكاليف المقدرة المحدثة للمشروع؛
    14. In response to the request of the General Assembly to expedite the completion of the project, the Secretariat exceptionally took on the additional challenge of developing the conceptual design in-house, at no additional cost to the Organization, resulting in savings in the overall project cost. UN 14 - وتلبيةً لطلب الجمعية العامة الإسراع بإنجاز المشروع، أخذت الأمانة العامة على عاتقها، بصورة استثنائية، التحدي الإضافي المتمثل في وضع التصميم النظري بالاستعانة بالقدرات الداخلية دون تحميل المنظمة أي كلفة إضافية، مما أدى إلى تحقيق وفورات في التكلفة الإجمالية للمشروع.
    Owing to the shortened schedule, as explained in the present report, and because the conceptual design was done by in-house capacity, thereby eliminating the need for a project manager during that period, the duration for which the project manager would be required is now estimated to be two years and 10 months only. UN ونظرا لتقليص الجدول الزمني كما هو موضح في هذا التقرير، ونظرا لوضع التصميم النظري للمشروع بالاستعانة بالقدرات الداخلية وبالتالي انتفاء الحاجة إلى مدير للمشروع خلال تلك الفترة، باتت التقديرات الجديدة تشير إلى أن وظيفة مدير المشروع ستكون مطلوبة لمدة سنتين و 10 أشهر فقط.
    (b) Execute detailed building and in-depth site assessments prior to entering into concept design and detailed design documentation; UN (ب) تنفيذ تقييمات مفصلة للمباني وتقييمات متعمقة للمواقع قبل الشروع في إعداد وثائق التصميم النظري والتصميم المفصل؛
    129. In 2015, significant design packages for the structural and architectural aspects, space planning, interior design, electrical engineering, mechanical engineering, congress systems, security systems, accessibility and conference facilities, will need to be undertaken in order to complete the concept design for the entire strategic heritage plan. UN 129 - وفي عام 2015، يلزم الاضطلاع بمجموعات تصميم كبيرة للجوانب الهيكلية والمعمارية، وتخطيط الأماكن، والتصميم الداخلي، والهندسة الكهربائية، والهندسة الميكانيكية، ونظم عقد الاجتماعات، والنظم الأمنية، ومرافق الوصول والمؤتمرات، من أجل استكمال التصميم النظري للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بأسرها.
    L. Dedicated consultancy services 133. For 2015, the dedicated project management team would need to continue with the lead design coordination services and specialized design services to complete the concept design and the detailed design, as well as ongoing services for programme and risk management. UN 133 - في عام 2015، سيتعين على الفريق المتفرغ لإدارة المشروع مواصلة الاستعانة بخدمات التنسيق الرئيسية للتصاميم وخدمات التصميم المتخصصة من أجل إتمام وضع التصميم النظري والتصميم المفصّل، فضلا عن الخدمات الجارية لإدارة البرامج والمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus