"التصنيع إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • manufacturing to
        
    • manufacture to
        
    • industrialization to
        
    This trend has resulted in a continuous An indication of the massive shift of manufacturing to countries offering a competitive advantage. UN وقد نجم عن هذا الاتجاه الاستمرار في تحويل عمليات التصنيع إلى البلدان التي توفر ميزة تنافسية.
    This applies to every branch of the economy, from agriculture to manufacturing to services. UN وينطبق ذلك على كل فرع من فروع الاقتصاد، من الزراعة إلى التصنيع إلى الخدمات.
    Agriculture had now been replaced by manufacturing, where the increase in productivity had outstripped the increase in demand, with the inevitable consequence of a loss of jobs in manufacturing and a movement from manufacturing to other sectors, in particular the service sector. UN لقد حل تصنيع السلع محل الزراعة الآن، حيث تجاوزت الزيادة في الإنتاجية الزيادة في الطلب، والنتيجة التي لا مندوحة عنها هي فقدان الوظائف في تصنيع السلع والانتقال من قطاع التصنيع إلى قطاعات أخرى، ولا سيما قطاع الخدمات.
    Transport of satellites from laboratories of manufacture to the launch station; UN :: نقل الأقمار الاصطناعية من مخابر التصنيع إلى محطة الإطلاق.
    This policy is based on article 26 of the Basic Law, obliging the State to control war weapons at all stages from manufacture to marketing. UN وتستند هذه السياسة إلى المادة 26 من القانون الأساسي، التي تلزم الدولة بمراقبة الأسلحة الحربية في جميع المراحل من التصنيع إلى التسويق.
    Upon investigation, the Panel found that the claim for transportation equipment was in substance a claim for the costs of transporting replacement drilling rigs from the point of manufacture to the point where the original stolen rigs had been located. UN وإثر التحقيق، تبيّن الفريق أن المطالبة بمعدات نقل هي في الواقع مطالَبة بتكاليف نقل أجهزة الحفر البديلة من مكان التصنيع إلى المكان الذي سُرِقت منه أجهزة الحفر الأصلية.
    The emphasis has simply shifted from the pace of industrialization to the efficiency of industrialization. UN وكل ما في الأمر أن هناك تحولاً من التركيز على وتيرة التصنيع إلى فعالية التصنيع.
    Accompanying this trend have been the overall shifts in the structure of output and employment from manufacturing to services in developed countries, and from agriculture to manufacturing and services in developing countries. UN والى جانب هذا الاتجاه استجدت تحولات شاملة على بنية اﻹنتاج والعمالة حيث تم التحول من قطاع التصنيع إلى قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة النمو، ومن الزراعة إلى التصنيع والخدمات في البلدان النامية.
    For companies in developed countries, this development creates a need to restructure and develop new products, which often means reorienting from manufacturing to services. UN ويوجب هذا التطور على الشركات في البلدان المتقدمة إعادة هيكلة نفسها واستحداث منتجات جديدة، وذلك يعني في أغلب الأحيان تغيير الاتجاه والتحول من التصنيع إلى الخدمات.
    There may be a re-thinking of industrial policy, with particular implications for developing countries, for example, whether the traditional trajectory from agriculture through manufacturing to the services economy needs to be followed slavishly, or whether they can leapfrog to a cleaner and greener diversified economy. UN وقد تكون هناك إعادة تفكير في السياسات الصناعية، بما لها من آثار خاصة على البلدان النامية، ومن ذلك مثلاً، ما إذا كان المسار التقليدي، من الزراعة عبر التصنيع إلى اقتصاد الخدمات يحتاج إلى السير فيه بخضوع، أو ما إذا كان من الممكن القفز فيه إلى اقتصاد متنوع أكثر نظافة وأكثر خضرة.
    37. As development criteria shifted from manufacturing to services, and from capital resources to knowledge resources, the developing world must be able to harness the potential of non-material, knowledge-based resources to build a knowledge economy and society. UN 37- ومضى يقول إنه مع تحول معايير التنمية من التصنيع إلى الخدمات، ومن الموارد الرأسمالية إلى الموارد المعرفيه، لابد أن يتمكن العالم النامي من تسخير إمكانيات الموارد غير المادية القائمة على المعرفة لكي يبني اقتصادا ومجتمعا للمعرفة.
    Just as the Great Depression arose in part from the difficulties in moving from a rural, agrarian economy to an urban, manufacturing one, so today’s problems arise partly from the need to move from manufacturing to services. New firms must be created, and modern financial markets are better at speculation and exploitation than they are at providing funds for new enterprises, especially small and medium-size companies. News-Commentary وتماماً كما نشأت أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين جزئياً من المصاعب التي صاحبت التحول من اقتصاد ريفي زراعي إلى اقتصاد حضري صناعي، فإن مشاكل اليوم تنشأ جزئياً من الحاجة إلى الانتقال من التصنيع إلى الخدمات. ولابد من إنشاء شركات جديدة، والأسواق المالية الحديثة أكثر براعة في المضاربة والاستغلال من توفير الأموال لمشاريع جديدة، وخاصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Functional upgrading seeks to increase the value added by changing the mix of activities conducted within the firm (e.g. taking responsibility for, or outsourcing, accounting, logistics and quality functions) or moving the locus of activities to different links in the value chain (e.g. from manufacturing to design). UN 18- وتسعى عملية رفع المستوى الوظيفي إلى زيادة القيمة المضافة بإدخال تغيير على تشكيلة الأنشطة التي تُزاول في داخل الشركة (مثل تولي مسؤولية الحسابات والجوانب اللوجستية ووظائف ضبط الجودة أو إسنادها إلى متعاقد خارجي) أو تحويل مكان الأنشطة إلى عدة حلقات في سلسلة القيمة (من التصنيع إلى التصميم مثلاً).
    Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services). In most Latin American countries, structural change has served to reduce rather than promote economic growth. News-Commentary والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية. وفي أغلب بلدان أميركا اللاتينية عمل التغير البنيوي على الحد من وليس تعزيز النمو الاقتصادي.
    As a victim of the devastating and destructive consequences of the illicit transfer and use of small arms and light weapons, Sierra Leone is of the view that the principle of the rule of law must be injected into all aspects of this phenomenon, from manufacture to brokering, and from transfer and re-transfer to tracing and use. UN وسيراليون بوصفها ضحية للعواقب المخرّبة والمدمرة لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستعمالها على نحو غير مشروع، ترى أن مبدأ سيادة القانون ينبغي إدراجه في جميع جوانب هذه الظاهرة، من التصنيع إلى السمسرة، ومن النقل وإعادة النقل إلى التعقب والاستعمال.
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    169. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 169- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    169. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 169- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    To cope with its low demographic growth, first observed in the mid—eighteenth century, it was forced, in the early years of industrialization, to bring in foreign manpower. UN فبغية تدارك الانخفاض في نموها السكاني، الذي لوحظ أولاً في أوساط القرن الثامن عشر، اضطرت في مستهل عصر التصنيع إلى استقدام يد عاملة أجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus