I would like, from the floor, to add some additional corrections to the text. | UN | وأود في هذه الجلسة أن أضيف بعض التصويبات على النص. |
Any corrections to the records of the meetings of this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. | UN | وستصدر التصويبات على محاضر جلسات هذه الدورة مجمعة في تصويب واحد بعد انتهاء الدورة بوقت وجيز. |
He read out a number of corrections to the draft resolution. | UN | وقرأ عددا من التصويبات على مشروع القرار. |
The latest corrections to the draft had been made without the agreement of the participants. | UN | وقد أدخلت آخر التصويبات على المشروع دون موافقة المشاركين. |
The latest corrections to the draft had been made without the agreement of the participants. | UN | وقد أدخلت آخر التصويبات على المشروع دون موافقة المشاركين. |
corrections to the record of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued shortly after the end of the session concerned; | UN | وتجمع التصويبات على محاضر الجلسات في تصويبٍ واحد يصدر بُعيد نهاية الدورة المعنية؛ |
The representatives of Canada, Nigeria and Peru asked for some corrections of statements made in the report about the situation in their countries. | UN | وطلب ممثلو بيرو وكندا ونيجيريا اجراء بعض التصويبات على البيانات التي تضمنها التقرير بشـأن الوضع في بلدانهم. |
Category " C " corrections: duplicate claims Amount of net effect USD | UN | الجدول 3- التصويبات على الفئة " جيم " : المطالبات المكررة |
corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued at the end of the session concerned. | UN | وتدمج التصويبات على محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة تصدر عند انتهاء الدورة المعنية. |
A draft version was made available to all States and other stakeholders for review and factual corrections. | UN | وأتيحت نسخة من مشروع التقرير لجميع الدول والأطراف الأخرى ذات المصلحة بغرض الاستعراض وإدخال التصويبات على محتوياتها. |
A draft version was made available to all States and other stakeholders for review and factual corrections. | UN | وأتيحت نسخة من مشروع التقرير لجميع الدول والأطراف الأخرى ذات المصلحة بغرض الاستعراض وإدخال التصويبات على محتوياتها. |
The Advisory Committee has reflected such corrections to the proposed programme budget as it called for or received in the present report. | UN | وقد أبرزت اللجنة الاستشارية في هذا التقرير التصويبات على الميزانية البرنامجية المقترحة على النحو الذي طلبته أو تلقته. |
3. corrections to the original text of a treaty may become necessary because of: | UN | 3 - قد تصبح التصويبات على النص الأصلي لإحدى المعاهدات ضرورية بسبب: |
Category " A " corrections | UN | ألف - التصويبات على مطالبات الفئة " ألف " |
Category " A " corrections: duplicate claims | UN | الجدول 1- التصويبات على الفئة " ألف " : المطالبات المكررة |
Category " A " corrections: family to individual claims Fourth | UN | الجدول 2- التصويبات على مطالبات الفئة " ألف " : المطالبات الأسرية المحولة إلى مطالبات فردية |
Category " A " corrections: individual to family claims | UN | الجدول 3- التصويبات على الفئة " ألف " : المطالبات الفردية المحولة إلى مطالبات أسرية |
Category " A " corrections: reinstatement of claims previously identified as duplicates | UN | الجدول 4- التصويبات على الفئة " ألف " : إعادة احتساب المطالبات التي اعتبرت سابقا مطالبات مكررة |
Category " A " corrections: higher to lower amount | UN | الجدول 5- التصويبات على الفئة " ألف " : تخفيض مبلغ التعويض |
Category " A " corrections: lower to higher amount | UN | الجدول 6- التصويبات على الفئة " ألف " : زيادة مبلغ التعويض |