"التصويت لأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • voting because
        
    • vote because
        
    His delegation had abstained during the voting because the Special Committee had not provided a satisfactory explanation of why it had chosen to add a reference to disputes over sovereignty. UN ووفده امتنع عن التصويت لأن اللجنة الخاصة لم تقدم تفسيرا مرضيا لسبب اختيارها إضافة إشارة إلى المنازعات حول السيادة.
    It had abstained during the voting because the Special Committee had not given any explanation of the possible consequences of the additional element added to paragraph 2. UN وقد امتنع عن التصويت لأن اللجنة الخاصة لم تقدم أي تفسير للعواقب الممكنة لإضافة عنصر آخر إلى الفقرة 2.
    70. Mr. Kadiri (Morocco) said that he would abstain from the voting because certain elements of the draft resolution had exceeded its scope. UN 70 - السيد القادري (المغرب): قال إنه سيمتنع عن التصويت لأن بعض عناصر مشروع القرار تجاوزت نطاقه.
    However, we abstained on the vote because the resolution contained no clear-cut denunciation of suicide attacks as acts of terrorism that should be repudiated. UN غير أننا امتنعنا عن التصويت لأن القرار لم يتضمن إدانة واضحة للهجمات الانتحارية بوصفها من أعمال الإرهاب التي يتعين إدانتها.
    Colombia had abstained in the vote because the use of ambiguous and diffuse concepts such as defamation of religion could lead to unjustifiable limitations on freedom of expression. The comprehensive definitions of that right which existed in international instruments were part of the Colombian Constitution. UN وأضافت أن كولومبيا امتنعت عن التصويت لأن استخدام مفاهيم غامضة ومسهبة كتشويه صورة الدين يمكن أن يؤدي إلى قيود غير مبررة على حرية التعبير كما أن التعاريف الشاملة لهذا الحق الموجودة في الصكوك الدولية جزء من الدستور الكولومبي.
    35. Mr. El-Badri (Egypt) said that, regrettably, his delegation had abstained in the vote because the text had included non-universally recognized language. UN 35 - السيد البدري (مصر): قال إن وفده امتنع للأسف عن التصويت لأن النص يحتوي على لغة غير معترف بها عالميا.
    Canada had abstained from the voting because the draft resolution disregarded the consensus that had been reached in the General Committee concerning the division of work between the General Assembly plenary and the Third Committee with regard to the report of the Human Rights Council. UN وقد امتنعت كندا عن التصويت لأن مشروع القرار يتجاهل توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الجمعية العامة بشأن تقسيم العمل بين الجلسات العامة للجمعية العامة واللجنة الثالثة فيما يتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان.
    34. Ms. Al-Hajaji (Libyan Arab Jamahiriya) said that she would abstain in the voting because the draft resolution was selective and attempted to set a dangerous precedent on how human rights were dealt with. UN 34 - السيدة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إنها ستمتنع عن التصويت لأن مشروع القرار انتقائي ويحاول وضع سابقة خطيرة فيما يتعلق بالكيفية التي تعالج بها حقوق الإنسان.
    17. Ms. Faye (Senegal) said that her delegation would abstain from the voting because a law on the abolition of capital punishment had been submitted for adoption to Senegal's National Assembly. UN 17 - السيدة فاي (السنغال): قالت إن وفدها سوف يمتنع عن التصويت لأن قانونا بشأن إلغاء عقوبة الإعدام قُدّم لاعتماده في الجمعية الوطنية في السنغال.
    39. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had abstained from voting because the appropriate forum for such resolutions was the Human Rights Council. UN 39 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن المحفل الملائم لمثل هذه القرارات هو مجلس حقوق الإنسان.
    111. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had abstained from voting because the issues raised by the draft resolution should be addressed by the Human Rights Council. UN 111- السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن المسائل التي يثيرها مشروع القرار ينبغي أن تعالَج من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    41. Mr. Cheok (Singapore) said that his delegation had abstained from voting because the General Assembly was not the appropriate forum for country-specific human-rights resolutions. UN 41- السيد شيوك (سنغافورة): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن الجمعية العامة ليست المحفل المناسب للقرارات الخاصة ببلدان محددة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Mr. Hisajima (Japan) said that his delegation had abstained from voting because the Government of Japan had been engaged in United Nations efforts to promote and protect the human rights of older persons, especially in the Working Group. UN 54 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن حكومة اليابان تشارك في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، وبخاصة داخل الفريق العامل.
    59. Mr. Perez (Brazil) said that his delegation had abstained from voting because his Government strongly supported the consolidation of the Human Rights Council as the main body responsible for the promotion and protection of human rights. UN 59 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن حكومته تؤيد بقوة دعم مجلس حقوق الإنسان بوصفه الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It welcomed the oral revision made by the African Group, but had abstained in the vote because the Council was the highest authority for addressing human rights and its report should be submitted for consideration by the plenary General Assembly, not the Committee. UN وأضافت أن بلدها يرحب بالتنقيح الشفوي الذي أجرته المجموعة الأفريقية، ولكنه امتنع عن التصويت لأن المجلس هو أعلى سلطة لمعالجة حقوق الإنسان، وينبغي أن يقدم تقريره لتنظر فيه الجلسة العامة للجمعية العامة، وليس اللجنة.
    60. Ms. Hart (Canada) said that her delegation had requested the vote because the draft resolution was based on the Declaration on the Right of Peoples to Peace (General Assembly resolution 39/11), which Canada had not supported. UN 60 - السيدة هارت (كندا): قالت إن وفدها طلب إجراء التصويت لأن مشروع القرار يستند إلى الإعلان المتعلق بحق الشعوب في السلام (قرار الجمعية العامة 39/11) الذي لم تدعمه كندا.
    34. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee relating to specific Territories. UN 34- السيد دياز بارتولومى (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يجب أن يُنفذ وفقا للقرارت والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة فيما يتعلق بالأقاليم الخاصة.
    28. Ms. Burgess (Canada) said that her delegation had abstained in the vote because follow-up on the Council's report should take place in a plenary meeting of the General Assembly, not in the Third Committee. UN 28 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن وفد بلدها امتنع عن التصويت لأن متابعة تقرير المجلس يجب أن تجري في جلسة عامة للجمعية العامة وليس في اللجنة الثالثة.
    Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee relating to specific Territories. UN 14 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يتعين تنفيذه وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بالأقاليم المحددة.
    13. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee on specific Territories. UN 13 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يتعين تنفيذه وفقاً للقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن أقاليم معينة.
    54. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee relevant to each specific Territory. UN 54 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يجب أن يُنفّذ وفقاً لقرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بكل إقليم على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus