"التصويت لصالح مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • vote in favour of the draft resolution
        
    • vote in favour of draft resolution
        
    • voting in favour of the draft resolution
        
    • vote for the draft resolution
        
    • vote in favour of the draft decision
        
    • vote in favour of this draft resolution
        
    We intend to vote in favour of the draft resolution. UN نحن عازمون على التصويت لصالح مشروع القرار.
    We encourage all delegations to vote in favour of the draft resolution and send a strong signal against unlawful killings. UN ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني.
    We therefore hope that the vote in favour of the draft resolution will be unanimous. UN وعليه، نأمل أن يكون التصويت لصالح مشروع القرار بالإجماع.
    With this in mind, my delegation did not hesitate to vote in favour of draft resolution A. UN وأن وفدنا إذ يأخذ هذا في الحسبان، لم يتردد في التصويت لصالح مشروع القرار ألف.
    His delegation would therefore have no difficulty in voting in favour of the draft resolution. UN ولذلك، فليس لدى وفده اعتراض على التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representative of Kuwait indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representatives of Norway and Côte d'Ivoire indicated that their delegations had intended to vote in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representative of El Salvador indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    For all those reasons, my delegation was unable to vote in favour of the draft resolution. UN ولكل هذه اﻷسباب، لم يستطع وفدي التصويت لصالح مشروع القرار.
    In essence, there are five main reasons why Norway was not in a position to vote in favour of the draft resolution. UN وفي اﻷساس، لم تتمكن النرويج من التصويت لصالح مشروع القرار لخمسة أسباب رئيسية.
    For all those reasons, my delegation was unable to vote in favour of the draft resolution. UN ولكل تلك اﻷسباب، لم يتمكن وفدي من التصويت لصالح مشروع القرار.
    Subsequently, the representative of Kuwait informed the Committee that, had his delegation been present, it would have intended to vote in favour of the draft resolution. UN ثم أبلغ ممثل الكويت اللجنة بأن وفدها كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا.
    Based on this explanation of vote, Sri Lanka was able to vote in favour of the draft resolution on account of its humanitarian objectives. UN وبناء على تعليل التصويت هذا، تمكنت سري لانكا من التصويت لصالح مشروع القرار نظرا لأهدافه الإنسانية.
    As it did during the previous session, however, the Moroccan delegation decided to vote in favour of the draft resolution on implementation of the Ottawa Convention. UN ومع ذلك، وكما فعلنا في الدورة السابقة، قرر الوفد المغربي التصويت لصالح مشروع القرار الخاص بتنفيذ اتفاقية أوتاوا.
    He urged all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار.
    This year, as at the previous session of the General Assembly, Morocco decided to vote in favour of the draft resolution on this subject. UN وقرر المغرب هذا العام، كما في الدورة السابقة للجمعية العامة، التصويت لصالح مشروع القرار عن هذا الموضوع.
    He encouraged all delegations to vote in favour of the draft resolution, which would constitute a vote in favour of the advancement of women the world over. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار الذي يشكل تصويتا لصالح النهوض بالمرأة في سائر أرجاء العالم.
    The representative of the Plurinational State of Bolivia indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VII. UN وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع.
    The representative of Algeria indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VIII. UN وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن.
    The representatives of Nigeria, the Niger and the Comoros stated that they had intended to vote in favour of draft resolution A/C.4/66/L.9. UN وذكر ممثلو نيجيريا والنيجر وجزر القمر أنهم كانوا يعتزمون التصويت لصالح مشروع القرار A/C.4/66/L.9.
    voting in favour of the draft resolution should not be interpreted to mean that his Government endorsed all the views and recommendations expressed in the report. UN وينبغي ألا يُفسر التصويت لصالح مشروع القرار على أنه يعني أن حكومته تؤيد كل الآراء والتوصيات المعرب عنها في التقرير.
    As a firm supporter of multilateralism, his delegation urged all Member States to vote for the draft resolution. UN ويحث وفده، بصفته داعماً قوياً لتعددية الأطراف، جميع الدول الأعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead. UN ثم أبلغ ممثل توغو اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ولكنه لم يضغط على الزر الصحيح.
    To conclude, I should like, on behalf of the Arab Group, to invite the General Assembly to vote in favour of this draft resolution. UN في الختام، أحث جميع الحاضرين ، نيابة عن المجموعة العربية، على التصويت لصالح مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus