"التضامن مع الشعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • solidarity with the
        
    • Solidarias con el Pueblo Saharaui
        
    • of solidarity to the
        
    • Solidaridad con el Pueblo Saharaui
        
    We must simply show solidarity with the brotherly people of Libya, allow the country to regain its place within the international community and ensure a progressive return to peace in that part of North Africa. UN علينا ببساطة الإعراب عن التضامن مع الشعب الشقيق في ليبيا، والسماح لهذا البلد بأن يجد مكانه مرة أخرى في المجتمع الدولي، وضمان عودة تدريجية للسلام في هذا الجزء من شمال أفريقيا.
    We are also very grateful to the leaders in all corners of the globe who have expressed solidarity with the Palestinian people. UN ونشعر ببالغ الامتنان للقادة في جميع أرجاء العالم الذين أعربوا عن التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    I invite everyone who would like to show solidarity with the Palestinian people to remain and see the film. UN وأدعو جميع من يودون إبداء التضامن مع الشعب الفلسطيني إلى أن يبقوا وان يشاهدوا الفيلم.
    We have done so in the spirit of solidarity with the Palestinian people and their cause, as well as in solidarity with other peoples under occupation. UN لقد فعلنا ذلك انطلاقاً من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني وقضيته وتضامناً مع الشعوب الأخرى التي ترزح تحت الاحتلال.
    Coordinator Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel de Estado Español UN منسق مؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي
    Our collective expression of solidarity with the Palestinian people also entails action and responsibility. UN ويقتضي إعرابنا الجماعي عن التضامن مع الشعب الفلسطيني القيام أيضا بعمل ملموس وتحمل المسؤولية.
    The Committee must express the strongest solidarity with the Palestinian people in achieving their aspirations to self-determination. UN وطالب اللجنة الإعراب عن أقوى التضامن مع الشعب الفلسطيني لتحقيق تطلعاته في تقرير المصير.
    Indeed, solidarity with the Palestinian people is an intrinsic part of our common responsibility to support the Middle East peace process. UN وبالفعل، فإن التضامن مع الشعب الفلسطيني هو جزء لا يتجزأ من مسؤوليتنا المشتركة في دعم عملية السلام في الشرق الأوسط.
    " We had hoped for a different kind of United States participation in this day of solidarity with the Palestinian people. There is a contradiction between United States speeches and their practices. UN وأخيرا، كنت آمل أن أرى معنا اليوم في هذا الاحتفال العالمي بيوم التضامن مع الشعب الفلسطيني مشاركة أمريكية متميزة على غرار المشاركة الأمريكية في كل المناسبات الخاصة بالشأن الفلسطيني.
    The international community should also show greater solidarity with the Somali people in terms of providing humanitarian assistance. UN وينبغي أيضا أن يبين المجتمع الدولي قدرا أكبر من التضامن مع الشعب الصومالي من حيث تقديم المساعدات الإنسانية.
    This qualitative and quantitative leap in solidarity with the Timorese people in France is not taking place in isolation. UN هذه القفزة النوعية والكمية في التضامن مع الشعب التيموري في فرنسا لا تجري في عزلة.
    It is undeniable that the Movement as a whole has provided an effective avenue for the collective expression of solidarity with the Palestinian people. UN ومما لا ينكر أن الحركة ككل قد وفرت سبيلا فعالا للتعبير الجماعي عن التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Parliamentarians from over 30 countries and numerous eminent personalities from all continents declared their determination to pursue and strengthen solidarity with the Maubere people. UN لقد أعلن برلمانيون من أكثر من ٣٠ بلدا وشخصيات بارزة عديدة من جميع القارات عزمهم على مواصلـــة وتعزيز التضامن مع الشعب الماوبيري.
    " solidarity with the Palestinian people and support for their cause were the foremost inspiration behind the creation of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN »إن التضامن مع الشعب الفلسطيني ودعم قضيته كانا الملهم اﻷول لتأسيس منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Declaration of solidarity with the fraternal Ecuadorian people in their just cause against the aggression perpetrated by Chevron-Texaco in the Ecuadorian Amazon UN إعلان التضامن مع الشعب الإكوادوري الشقيق في قضيته العادلة ضد عدوان شركة شيفرون - تكساكو في منطقة الأمازون الإكوادورية
    14. The objective of the International Year is to promote solidarity with the Palestinian people and generate further momentum and international support for the realization of their inalienable rights, which have been denied for too long. UN 14 - ويتمثل الهدف من السنة الدولية في تعزيز التضامن مع الشعب الفلسطيني وتوليد المزيد من الزخم والدعم الدولي من أجل إعمال حقوقه غير القابلة للتصرف، والتي حُرم منها منذ أمد بعيد.
    The work would require more capacity in the Division for Palestinian Rights but would result in a revitalized Committee and greater solidarity with the Palestinian people. UN وأشار إلى أن هذا العمل يتطلب تخصيص المزيد من القدرات في شعبة حقوق الفلسطينيين ولكن من شأنه أن يسفر عن تنشيط اللجنة وزيادة التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Day of solidarity with the Palestinian People UN يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني
    I extend our warmest greetings and gratitude to all speakers and to all others present today, who are sharing with us the commemoration of this occasion in all parts of the world as an expression of their solidarity with the Palestinian people in their struggle to attain their legitimate rights. UN كما أعبر عن خالص تحياتي وشكري لكل المتكلمين وللحضور الكرام الذين يشاركون في إحياء هذه المناسبة في مختلف دول العالم، تعبيرا منهم عن التضامن مع الشعب الفلسطيني في سبيل نيل حقوقه المشروعة.
    Letter dated 15 September 2008 from Txomin Aurrecoechea, Coordinator of the Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel de Estado Español, to the Chairman of the Committee* UN رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من تشومين أوريكوتشيا، منسق مؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي على مستوى الدولة الإسبانية*
    India stands ready, as in the past, to extend material and technical assistance in a spirit of solidarity to the Palestinian people in their important task of nation-building. UN وتقف الهند على أهبة الاستعداد، كما كانت في الماضي، لتقديم المساعدة المادية والتقنية انطلاقا من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني للعملية الهامة لبناء الدولة.
    Juán José Antequera Luengo, Coordinadora de Asociaciones de Solidaridad con el Pueblo Saharaui de España (A/C.4/60/5/Add.44). UN خوان خوسيه أنطيكيرا لوينغو، الهيئة التنسيقية لرابطات التضامن مع الشعب الصحراوي (A/C.4/60/5/Add.44)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus