"التضخم المعتدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • moderate inflation
        
    • mild inflation
        
    The shift from hyper to high, then to moderate inflation coincided with the decline of armed conflict in the country. UN وقد تطابق الانتقال من التضخم المفرط إلى التضخم المرتفع ثم إلى التضخم المعتدل مع انخفاض حدة النزاع في البلد.
    37. Contrary to common belief, moderate inflation may not harm efforts to reduce poverty. UN 37 - وخلافا للاعتقاد الشائع، فإن التضخم المعتدل يمكن ألا يكون مضرّا بالجهود الرامية إلى الحد من الفقر.
    Several studies have found that the employment effect of moderate inflation is larger than its real wage effect, resulting in a net positive effect on poverty reduction. UN وخلصت عدة دراسات إلى أن تأثير التضخم المعتدل على العمالة أكبر من تأثيره على الأجور الحقيقية، وأنه يؤدي إلى أثر صافٍ إيجابي على الحد من الفقر.
    In some other economies, deflationary pressures have been dissipating; in China, mild deflation for the past few years has been replaced by moderate inflation. UN وفي بعض البلدان الأخرى، زالت الضغوط الانكماشية؛ ففي الصين، حل التضخم المعتدل محل الانكماش الخفيف خلال السنوات القليلة الماضية.
    Against the backdrop of mild inflation and ongoing risks in the global economy, monetary conditions will continue to support growth, though central banks will gradually become more restrictive in the course of 2010 and 2011. UN وفي ظل التضخم المعتدل والمخاطر المستمرة في الاقتصاد العالمي، ستستمر الأوضاع النقدية في دعم النمو، وإن كانت المصارف المركزية ستصبح بصورة تدريجية أكثر تشددا في فرض القيود في عامي 2010 و 2011.
    They should also take into account empirical evidence showing that stable moderate inflation may have no adverse macroeconomic consequences, and that the obsession with very low inflation can be bad for the poor because it is associated with slow growth, high unemployment and high interest rates for long periods. UN وينبغي أيضا أن تأخذ هذه البرامج في الحسبان القرينة الوضعية التي تبين أن التضخم المعتدل المستقر قد لا يرتب آثارا ضارة على الاقتصاد الكلي، وأن الهوس بتحقيق معدل تضخم منخفض للغاية، يمكن أن يكون ضارا بالفقراء لأنه يرتبط ببطء النمو وارتفاع البطالة وارتفاع أسعار الفائدة لفترات طويلة.
    While monetary tightening to tackle inflation caused by supply shocks or rising food and fuel prices exacerbates adverse impacts on growth and employment, moderate inflation keeps real interest rates low and hence boosts investment. UN وفي حين أن تشديد السياسات النقدية لمعالجة التضخم الناجم عن الصدمات الناشئة عن شح في العرض أو عن ارتفاع أسعار الوقود والغذاء يؤدي إلى تفاقم الآثار السلبية على النمو والعمالة، فإن التضخم المعتدل يُبقي أسعار الفائدة الحقيقية منخفضة ويعزز بذلك الاستثمار.
    CAMBRIDGE – It is time for the world’s major central banks to acknowledge that a sudden burst of moderate inflation would be extremely helpful in unwinding today’s epic debt morass. News-Commentary كمبريدج ـ لقد حان الوقت الآن كي تعترف البنوك المركزية الرئيسية على مستوى العالم بأن حدوث موجة مفاجئة من التضخم المعتدل من شأنه أن يكون مفيداً للغاية في تهدئة وتخفيف ورطة الديون الملحمية التي يعيشها العالم اليوم.
    Additional strong gains resulted from the combined effects of continuing moderate inflation and the significant strengthening of the United States dollar against certain key currencies, which had a considerable impact on the pensionable remuneration of General Service staff in dollar terms and on the value of the local currency track pensions in equivalent dollar terms. UN ونجمت مكاسب كبيرة إضافية عن الأثرين المشتركين لاستمرار التضخم المعتدل وزيادة قوة دولار الولايات المتحدة زيادة كبيرة مقابل عملات رئيسية معينة، مما كان له أثر كبير على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة بالدولار وعلى القيمة الدولارية المعادلة للمعاشات التقاعدية التي تصرف وفقا لنهج العملات المحلية.
    moderate inflation in the short run – say, 6% for two years – would not clear the books. But it would significantly ameliorate the problems, making other steps less costly and more effective. News-Commentary إن التضخم المعتدل في الأمد القريب ـ ولنقل بنسبة 6% لمدة عامين ـ لن يكون كافياً لتصحيح كل أسباب الخلل، ولكن من شأنه أن يخفف من المشاكل إلى حد كبير، الأمر الذي سيجعل الخطوات الأخرى أقل كفلة وأكثر فعالية.
    The models and approaches developed to understand the post-war business cycle and its bias toward moderate inflation are worse than useless today. Disagreement among economists nowadays reflects different positions not so much on the state of the economy, but on whether macroeconomic policy can provide an effective cure. News-Commentary واليوم، نشأت درجة من الإجماع. فلم يعد هناك فائدة كبيرة من التساؤل حول ما إذا كانت أيام المجد قد ولت. فالنماذج والأساليب التي تم تطويرها لفهم دورة الأعمال في فترة ما بعد الحرب وانحيازها تجاه التضخم المعتدل غير مجدية على الإطلاق اليوم. ويعكس الخلاف بين خبراء الاقتصاد اليوم مواقف مختلفة، وليس كثيراً بشأن حالة الاقتصاد، بل حول ما إذا كانت سياسة الاقتصاد الكلي قادرة على توفير العلاج الفعّال.
    BERKELEY – For the past 25 years, a debate has raged among some of the world’s leading economists. At issue has been whether the nature of the business cycle underwent a fundamental change after the end of the “30 glorious years” that followed World War II, when the economy was characterized by rapid growth, full employment, and a bias toward moderate inflation. News-Commentary بيركلي ــ على مدى السنوات الخمس والعشرين الماضية، احتدم الجدال بين بعض من أبرز خبراء الاقتصاد في العالم. وكانت القضية المطروحة هي ما إذا كانت طبيعة دورة الأعمال خضعت لتغير جوهري بعد نهاية "السنوات الثلاثين المجيدة" التي أعقبت الحرب العالمية الثانية، عندما كان الاقتصاد يتسم بالنمو السريع، والتشغيل الكامل للعمالة، والميل إلى التضخم المعتدل. وكانت ثلاثة مواقف بارزة في هذا الجدال.
    It is nonsense to argue that central banks are impotent and completely unable to raise inflation expectations, no matter how hard they try. In the extreme, governments can appoint central bank leaders who have a long-standing record of stating a tolerance for moderate inflation – an exact parallel to the idea of appointing “conservative” central bankers as a means of combating high inflation. News-Commentary من قبيل الهراء أن نزعم أن البنوك المركزية عاجزة وغير قادرة تماماً على رفع توقعات التضخم مهما حاولت. ففي الظروف القصوى، تستطيع الحكومات أن تعين قادة على رأس البنوك المركزية يتمتعون بسجل طويل من التسامح مع التضخم المعتدل ــ وهو المعادل التام لفكرة تعيين رؤساء "محافظين" للبنوك المركزية كوسيلة لمكافحة التضخم المرتفع.
    Perhaps the case for moderate inflation (say, 4-6% annually) is not so compelling as it was at the outset of the crisis, when I first raised the issue. Back then, against a backdrop of government reluctance to force debt write-downs, along with massively over-valued real housing prices and excessive real wages in some sectors, moderate inflation would have been extremely helpful. News-Commentary ولعل الحجة لصالح التضخم المعتدل (ولنقل بنسبة 4% إلى 6% سنويا) ليست مقنعة تماماً لأنها وردت عند بداية الأزمة، حينما أثرت القضية لأول مرة. فآنذاك، وعلى خلفية تردد الحكومة في فرض شطب الديون، فضلاً عن أسعار المساكن الحقيقية المبالغ في تقديرها إلى حد كبير والأجور الحقيقية المفرطة في بعض القطاعات، كان التضخم المعتدل ليصبح مفيداً للغاية.
    Excessive focus on inflation meant that some central banks ignored what was happening to their financial markets. The costs of mild inflation are miniscule compared to the costs imposed on economies when central banks allow asset bubbles to grow unchecked. News-Commentary ويتلخص الدرس الرابع في أن وظيفة السياسة النقدية لا تقتصر على مكافحة التضخم. فالتركيز المفرط على التضخم يعني أن بعض البنوك قد تجاهلت ما يحدث من حولها في الأسواق المالية. إن التكاليف المترتبة على التضخم المعتدل ضئيلة بالمقارنة بالتكاليف التي تفرض على الاقتصاد حين تسمح البنوك المركزية بنشوء ونمو الفقاعات بلا ضابط أو رابط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus