Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. | UN | بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. | UN | بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
That distortion ensures that the community lacks adequate information and may even be unaware of the IAEA's important technical cooperation efforts to promote the peaceful applications of nuclear energy. | UN | ويؤدي ذلك التشويه إلى عدم وجود معلومات كافية لدى المجتمع الذي قد يكون حتى غير مدرك لجهود التعاون التقني المهمة التي تبذلها الوكالة لتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
16. Australia is pleased to have been able to contribute significantly to the peaceful applications of nuclear energy. | UN | 16 - وتشعر أستراليا بالسرور لأنها استطاعت أن تساهم مساهمة كبيرة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
I should like to assure members, in the name of the Czech Government, that the issue of the peaceful application of nuclear energy will remain in the limelight for the Czech Republic. | UN | وأود أيضا أن أؤكد لﻷعضاء، نيابة عن الحكومة التشيكية، أن قضية التطبيقات السلمية للطاقة النووية ستظل تحتل مكان الصدارة في اهتمامــات الجمهورية التشيكية. |
Australia continues to work closely with the Agency and our regional neighbours on the peaceful applications of nuclear energy. | UN | وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة وجيراننا الإقليميين في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
The promotion of peaceful applications of nuclear energy constitutes a fundamental activity of the IAEA, as highlighted in IAEA documents. | UN | فتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية يشكل نشاطاً جوهرياً من أنشطة الوكالة، وهو ما تبرزه وثائقها. |
We support efforts to expand the peaceful applications of nuclear energy, science and technology to the benefit of all humanity. | UN | وندعم الجهود الرامية إلى توسيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية والعلم والتكنولوجيا لمنفعة البشرية. |
IAEA must continue to pursue the goals of technical cooperation in the peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities. | UN | وأكد ضرورة أن تستمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق أهداف التعاون التقني في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية كأحد الأعمدة الثلاثة لأنشطتها. |
The European Union would also like to underline that the valuable contribution of various peaceful applications of nuclear energy to promoting the attainment of the Millennium Development Goals also depends on cooperation in the field of nuclear and radiation safety. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤكد أن المساهمات القيمة لمختلف التطبيقات السلمية للطاقة النووية في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعتمد أيضا على التعاون في مجال السلامة النووية والإشعاعية. |
As the increased use of the peaceful applications of nuclear energy did create a need to verify the security of nuclear facilities, it was important to strengthen agreements and mechanisms to that end. | UN | ونظراً لأن تزايد استخدام التطبيقات السلمية للطاقة النووية فرض ضرورة التحقق من أمن المنشآت النووية، فمن المهم تعزيز الاتفاقات والآليات تحقيقاً لهذه الغاية. |
The peaceful applications of nuclear energy are of particular importance to developing countries, given the urgent need for sustainable and accelerated economic growth. | UN | تحظى التطبيقات السلمية للطاقة النووية بأهمية خاصة لدى البلدان النامية، بالنظر إلى الحاجة الماسة إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمعجّل. |
We underscore the need for the IAEA to continue to pursue the goals of technical cooperation as regards peaceful applications of nuclear energy. | UN | ونؤكد أنه يتعين على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل متابعة أهداف التعاون التقني في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
Paragraph 9 recognized the need to ensure that such coordination activities did not hamper the development of peaceful applications of nuclear energy by States parties, in accordance with articles I, II, III and IV of the NPT. | UN | وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة. |
We will soon open an international nuclear training centre in Korea, with a view to sharing know-how in the peaceful applications of nuclear energy with other interested countries. | UN | وسوف نفتتح قريبا مركزا دوليا للتدريب النووي في كوريا، بغية اقتسام المعارف في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية مع البلدان اﻷخرى المهتمة. |
The inalienable right of States parties to the benefits of peaceful applications of nuclear energy helped to maintain a balance between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The inalienable right of States parties to the benefits of peaceful applications of nuclear energy helped to maintain a balance between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The primary task of the 2010 Review Conference is to revive a broad-based, common understanding on how to address the nuclear threat, and to ensure that peaceful applications of nuclear energy are not diverted for weapons purposes. | UN | والمهمة الأساسية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 هي إعادة إحياء تفاهم مشترك واسع النطاق حول كيفية التصدي للتهديد النووي، وضمان عدم تحويل التطبيقات السلمية للطاقة النووية لأغراض التسلح. |
The Czech Republic fully realizes the importance of IAEA activities in the field of technical assistance and cooperation in the peaceful application of nuclear energy for economic and social progress in developing countries. | UN | والحكومة التشيكية تدرك تمام الادراك أهمية أنشطة الوكالة في مجال المساعدة التقنية والتعاون في التطبيقات السلمية للطاقة النووية من أجل تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية. |
We remain convinced that within the framework of its three pillars, the Agency will continue to strengthen its technical support role to expand international cooperation in the peaceful application of nuclear energy. | UN | ونظل مقتنعين بأن الوكالة، في ظل ركائزها الثلاث، ستواصل تعزيز دورها في مجال الدعم التقني من أجل توسيع نطاق التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
The Agency directs much of its scientific activity to peaceful nuclear applications related to health, agriculture, industry, water management and preservation of the environment. | UN | وتوجه الوكالة جل نشاطها العلمي نحو التطبيقات السلمية للطاقة النووية في مجالات الصحة والزراعة والصناعة وإدارة المياه والمحافظة على البيئة. |
The increasing role of the Agency in supporting and spreading the peaceful uses of nuclear energy, as well as technical cooperation with member States, developing States in particular, are no less important than its verification and non-proliferation efforts, although those latter efforts receive the most attention in the press. | UN | إن دور الوكالة المتنامي في دعم ونشر مجالات التطبيقات السلمية للطاقة النووية والتعاون الفني مع الدول الأعضاء خاصة النامية منها، لا يقل أهمية عن أنشطتها الخاصة بالتحقق ومنع الانتشار النووي، رغم أن الأنشطة الأخيرة تحظى بالنصيب الأوفر من التغطية الإعلامية. |