The same applies to vaccination against tuberculosis, which is given to some 10 to 15 per cent of all children, mostly immigrants. | UN | وينطبق نفس الأمر على التطعيم ضد السل، الذي يقدم لحوالى 10 إلى 15 في المائة من مجموع الأطفال، معظمهم من المهاجرين. |
vaccination against hepatitis B was available on a voluntary basis, and condoms and bleach were distributed. | UN | ويتاح التطعيم ضد التهاب الكبد باء على أساس طوعي كما يجري توزيع الرفالات ومواد التبيض المطهرة. |
The Constitutional Court of Colombia had addressed a case brought by parents whose children had been denied access to vaccination against meningitis, as they were not eligible to benefit from plans for these families. | UN | فقد نظرت المحكمة الدستورية في كولومبيا في قضية قدمها آباء حُرم أطفالهم من الحق في التطعيم ضد التهاب السحايا، إذ لم تكن هذه الأسر محقة في الاستفادة من الخطط المنفذة في هذا الصدد. |
Principal vaccines and vaccination age prescribed by article 25 vaccine TB | UN | أنواع ومواعيد التطعيمات الأساسية التي نصت عليها المادة 25 التطعيم ضد العمر بالشهر |
Despite these shortages, however, the United Nations agencies are working with the Ministry of Health and the relevant local authorities in the three northern governorates to ensure that some 114,000 children under one year of age in the three governorates will not lose the opportunity of being vaccinated against the six diseases targeted by the expanded programme of immunization programme. | UN | وبالرغم من هذا النقص تعمل وكالات الأمم المتحدة مع وزارة الصحة والسلطات المحلية المختصة في المحافظات الشمالية الثلاث لضمان ألا يفقد نحو 000 114 طفل تقل أعمارهم عن سنة واحدة في المحافظات الثلاث فرصة التطعيم ضد الأمراض الستة التي يستهدفها برنامج التحصين الموسع. |
The implementation of immunization against tuberculosis | UN | الاضطرابات العقلية والسلوكية التطعيم ضد السل |
102. In addition to Inoculation against diseases and the various programmes already mentioned, the Ministry undertakes the following in order to prevent epidemic and endemic diseases: | UN | ٢٠١- باﻹضافة إلى ما ذكر سابقاً عن التطعيم ضد اﻷمراض والبرامج المختلفة، تقوم الوزارة بما يلي للوقاية من اﻷمراض الوبائية والمتوطنة: |
The Syrian Coalition also intends to promote and facilitate the campaign of vaccination against polio, which is currently being implemented under the coordination of the World Health Organization, in opposition-controlled areas. | UN | كما يعتزم الائتلاف السوري الترويج لحملة التطعيم ضد شلل الأطفال، التي تنفذ حاليا بتنسيق من منظمة الصحة العالمية، في المناطق الخاضعة لسيطرة المعارضة، وكذلك تيسير تنظيمها. |
The national immunization programme has defined different strategies to guarantee vaccination against immunopreventable diseases: | UN | 1015- وحدد البرنامج الوطني لتقوية المناعة استراتيجيات مختلفة لضمان التطعيم ضد الأمراض القابلة للوقاية المناعية: |
vaccination against yellow fever and hepatitis B is applied in the Amazon region only, where a number of cases have been verified; vitamin A is provided to children under three. | UN | ويجري التطعيم ضد الحمى الصفراء والتهاب الكبد باء في منطقة الأمازون فقط حيث تأكد حصول عدد من الحالات. ويتم توفير فيتامين ألف للأطفال دون سن الثالثة. |
As for the prevention and protection of women's health, in 2008 there was the launch of the campaign of vaccination against cervical cancer, aimed at all women, but guaranteed free of charge to young Italian women between 11 and 12 years. | UN | وفيما يتعلق بالوقاية وحماية صحة النساء، استهلت، في عام 2008، حملة التطعيم ضد سرطان عنق الرحم، الموجهة إلى جميع النساء، والتي تضمن، في الوقت نفسه، تقديم هذه الخدمة مجانا إلى الفتيات الإيطاليات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 11 و12 سنة. |
Introduction of vaccination against hepatitis B. | UN | بدء التطعيم ضد الالتهاب الكبدي باء. |
vaccination against whooping cough is given to high risk groups (approximately 5 per cent). | UN | ويقدم التطعيم ضد السعال الديكي للمجموعات الأشد عرضة لـه (حوالى 5 في المائة). |
HPV vaccine for cervical cancer | UN | التطعيم ضد فيروس الورم الحليمي البشري لتفادي الإصابة بسرطان عنق الرحم |
The meeting brought together over 130 researchers, policy makers and community representatives engaged in AIDS vaccine research and development in Africa to share experiences and build collaborations. | UN | والتقى في هذا الاجتماع أكثر من 130 مشاركاً من الباحثين ومقرري السياسات وممثلي المجتمعات المحلية المهتمين بالبحث والتطوير عن التطعيم ضد الإيدز في أفريقيا لتقاسم الخبرات وإقامة علاقات تعاون. |
In health, free care is provided for people over 65 affiliated with the public system as well as through the Flu vaccine Programme, the Supplementary Food Programme (PACAM), and the Health Monitoring Programme for Older People. | UN | وفي مجال الصحة تم منح الرعاية المجانية لكبار السن فوق 65 عاماً المشتركين في النظام العام للصحة، وأيضاً في برنامج التطعيم ضد الإنفلونـزا وبرنامج التغذية التكميلية وبرنامج مراقبة صحة المسنين،. |
The report ridiculously proposes that, during the aforementioned period of " transition " , all children aged under five who have yet to be vaccinated against the main childhood diseases should be immunized. | UN | ويبلغ التقرير حد السخافة حينما يقترح ضرورة أن يتم خلال " المرحلة الانتقالية " المذكورة تطعيم جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخمس سنوات والذين ما زالوا في حاجة إلى التطعيم ضد أهم أمراض الطفولة. |
Prenatal care gives women the opportunity to identify the danger signs related to pregnancy and childbirth, to be vaccinated against neonatal tetanus, to learn about the care of infants and to be treated for diseases such as malaria or anemia. | UN | وتتيح الرعاية قبل الولادة للنساء فرصة لتعلم علامات الخطر التي تتعلق بالحمل والولادة، والحصول على التطعيم ضد الكزاز الوليدي، وتعلم مهمة رعاية الأطفال، وتلقي العلاج من أمراض معينة مثل الملاريا وفقر الدم. |
91. The report ridiculously proposes that, during the aforementioned period of " transition " , all children aged under five who have yet to be vaccinated against the main childhood diseases should be immunized. | UN | 91 - ويبلغ التقرير حد السخافة حينما يقترح ضرورة أن يتم خلال " المرحلة الانتقالية " المذكورة تطعيم جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخمس سنوات والذين ما زالوا في حاجة إلى التطعيم ضد أهم أمراض الطفولة. |
immunization against German measles | UN | التطعيم ضد الحصبة اﻷلمانية |
Ecuador welcomed the adoption of the Action Plan on child labour, the creation of the Rehabilitation and Welfare Fund for Persons with Disabilities and efforts to promote immunization against, and eradication of, endemic and infectious diseases. | UN | 31- ورحبت إكوادور باعتماد الخطة الوطنية لعمالة الأطفال، وإنشاء صندوق رعاية وتأهيل المعاقين، والجهود الرامية إلى تعزيز التطعيم ضد الأمراض المتوطنة والمعدية واستئصالها. |
The extent and rules for compulsory inoculation are specified by the Decree on Inoculation against Contagious Diseases. | UN | أما نطاق وقواعد التطعيم الإلزامي فقد نص عليها مرسوم التطعيم ضد الأمراض المعدية(309). |
In 1994, the vaccine against hepatitis A was included in the immunization schedule, and those for cholera and typhoid were changed to a newer version to cope with the needs and changes in health situations world wide. | UN | وفي ١٩٩٤، أدرج التطعيم ضد التهاب الكبد من النوع " ألف " في جدول التطعيم، وتم تغيير لقاحي الكوليرا والتيفود الى صورة أحدث لمواجهة الاحتياجات والتغييرات الطارئة على اﻷحوال الصحية في كل أنحاء العالم. |
Also, the number of antenatal check-up visits and vaccinations against neonatal tetanus increased. | UN | وزاد أيضاً عدد زيارات الفحص الطبي قبل الولادة وعمليات التطعيم ضد كزاز المواليد. |