That problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. | UN | تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة. |
other developments in training evaluation include the development of an evaluation methodology to assess the impact of training on mentoring and advising. | UN | وتشمل التطورات الأخرى في تقييم التدريب وضع منهجية لتقييم أثر التدريب على التوجيه وتقديم المشورة. |
III. other developments in international classifications | UN | ثالثا - التطورات الأخرى في التصنيفات الدولية |
other developments in the space arena have included a greater expansion in the number of space actors, not only in terms of states, but of commercial actors too. | UN | وشملت التطورات الأخرى في عالم الفضاء حدوث زيادة كبيرة في عدد الجهات الفاعلة في مجال الفضاء، ولا يقتصر ذلك على الدول فقط، بل يشمل الفاعلين التجاريين أيضاً. |
In the area of information and communications technology, special attention will be given to capitalizing on investments, especially through the identification of common best practices and the continued deployment of a common framework for the analysis of information and communications technology spending and usage in United Nations system organizations as well as further developments in the area of common data communications facilities. | UN | وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستولى عناية خاصة للاستفادة من الاستثمارات الموظفة فيها، ولا سيما من خلال تحديد أفضل الممارسات المشتركة ومواصلة استخدام إطار مشترك لتحليل نفقات واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن التطورات الأخرى في مجال مرافق اتصالات البيانات المشتركة. |
In the area of information and communications technology, special attention will be given to capitalizing on investments, especially through the identification of common best practices and the continued deployment of a common framework for the analysis of information and communications technology spending and usage in United Nations system organizations as well as further developments in the area of common data communications facilities. | UN | وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستولى عناية خاصة للاستفادة من الاستثمارات الموظفة فيها، ولا سيما من خلال تحديد أفضل الممارسات المشتركة ومواصلة استخدام إطار مشترك لتحليل نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن التطورات الأخرى في مجال مرافق اتصالات البيانات المشتركة. |
He concurred that the framework was a living document and would be adjusted and fine-tuned to address the demands of programme countries and regional entities, and to account for other developments in areas such as energy and environment. | UN | ووافق على أن الإطار هو وثيقة حية وسيتم تعديله وضبطه لمعالجة طلبات البرامج القطرية والكيانات الإقليمية، ومراعاة التطورات الأخرى في مجالات من قبيل الطاقة والبيئة. |
10.42 other developments in this area include: | UN | 10-42 وتتضمن التطورات الأخرى في هذا المجال ما يلي: |
In addition, he highlighted other developments in United Nations peacekeeping and ongoing challenges in the mounting, managing and sustaining of peacekeeping operations, and their implications for the restructuring process. | UN | وسلط التقرير الضوء أيضا على التطورات الأخرى في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في مجال إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها على عملية إعادة الهيكلة. |
other developments in the Caribbean region include the International Coral Reef Initiative Regional Workshop for the Tropical Americas, held in Mexico in June 2002. | UN | وتشمل التطورات الأخرى في منطقة البحر الكاريبي حلقة العمل الإقليمية بشأن المناطق المدارية في الأمريكتين التي نظمت، في إطار المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، في المكسيك في حزيران/يونية 2002. |
36. other developments in the implementation of the incentives include the preparation of feedback reports by the United Nations Ombudsman for selected departments in the Secretariat, identifying systemic issues and patterns in their areas. | UN | 36 - ومن التطورات الأخرى في تنفيذ الحوافز قيام أمين المظالم للأمم المتحدة بإعداد تقارير تتضمن تعقيبات لإدارات مختارة بالأمانة العامة، تحدد القضايا والأنماط المؤسسية في مجال كل منها. |
other developments in Tokelau included the January 2005 elections for the office of Faipule and Pulenuku of each village and a formal meeting of the New Zealand Minister for Foreign Affairs and Trade with the Council of Apia in early 2005. Work had also proceeded on the draft constitution and draft treaty of free association. | UN | وشملت التطورات الأخرى في توكيلاو إجراء انتخابات في كانون الثاني/يناير 2005، لوظيفتي الفيبول والبولينوكو لكل قرية وعقد اجتماع رسمي بين وزير الشؤون الخارجية والتجارة النيوزيلندي ومجلس آبيا في مطلع عام 2005، وقد بدأ العمل أيضا في مشروع دستور ومشروع معاهدة الارتباط الحر. |
On the other hand, concerns were expressed over other developments in that area, such as the decision of the G-20 to allocate its entire package (of over $1 trillion) to the international financial institutions, notably the IMF. | UN | ومن الجهة الأخرى، أُعرب عن قلق إزاء التطورات الأخرى في هذا المجال، مثل القرار الذي اتخذته مجموعة اﻟ 20 بتخصيص كامل حِزمة تدابيرها (بما يزيد عن تريليون دولار) للمؤسسات المالية الدولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي. |
On the other hand, concerns were expressed over other developments in that area, such as the decision of the G-20 to allocate its entire package (of over $1 trillion) to the international financial institutions, notably the IMF. | UN | ومن الجهة الأخرى، أُعرب عن قلق إزاء التطورات الأخرى في هذا المجال، مثل القرار الذي اتخذته مجموعة اﻟ 20 بتخصيص كامل حِزمة تدابيرها (بما يزيد عن تريليون دولار) للمؤسسات المالية الدولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي. |
We, the Ministers of Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement (NAM) met in New York on 26 September 2003 on the occasion of the 58th Session of the General Assembly of the United Nations. We exchanged views on the items of the agenda of the General Assembly that are of vital importance to the Movement as well as other developments in the international arena that constitute important challenges to the Movement. | UN | 1 - نحن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز، المجتمعين في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2003 بمناسبة انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قد تبادلنا الآراء بشأن بنود جدول أعمال الجمعية العامة ذات الأهمية الحيوية بالنسبة لحركة عدم الانحياز، فضلا عن التطورات الأخرى في المجال الدولي التي تشكل تحديات كبيرة للحركة. |
The Commission agreed that the scope of that colloquium could include looking at the Convention broadly and include some of the issues raised by an earlier proposal submitted at its forty-fifth session (A/CN.9/758), as well as other developments in the field, such as the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, and explore the need for further work in that area. | UN | واتَّفقت اللجنة على أنَّ نطاق هذه الحلقة يمكن أن يشمل النظر في الاتفاقية برؤية عريضة، ويتضمن بعض المسائل التي أثارها اقتراح سابق قدم في دورتها الخامسة والأربعين (A/CN.9/758)،() وكذلك التطورات الأخرى في هذا الميدان مثل مبادئ اليونيدروا بشأن العقود التجارية الدولية واستكشاف مدى الحاجة إلى مزيد من العمل في هذا الميدان. |
In the area of information and communications technology, special attention will be given to capitalizing on investments, especially through the identification of common best practices and the continued deployment of a common framework for the analysis of information and communications technology spending and usage in United Nations system organizations as well as further developments in the area of common data communications facilities. | UN | وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستولى عناية خاصة للاستفادة من الاستثمارات الموظفة فيها، ولا سيما من خلال تحديد أفضل الممارسات المشتركة ومواصلة استخدام إطار مشترك لتحليل نفقات واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن التطورات الأخرى في مجال مرافق اتصالات البيانات المشتركة. |
44. CEB endorsed the approach adopted by the Marrakesh process and requested the lead organizations, the Department of Economic and Social Affairs and UNEP, in cooperation with other organizations concerned, in particular UNIDO and UNHabitat, to implement the framework and keep HLCP informed of further developments in this area. | UN | 44 - وأيد مجلس الرؤساء التنفيذيين النهج الذي اعتمدته عملية مراكش، وطلب إلى المؤسستين الرائدتين، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتمـاعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تنفيذ الإطار بالتعاون مع المؤسسات الأخرى المعنية، ولا سيما اليونيدو وموئل الأمم المتحدة، وإطلاع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على التطورات الأخرى في هذا المجال. |