"التطورات الأخيرة في ميدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • recent developments in the field
        
    The Special Rapporteur also analyses recent developments in the field of international justice. UN وتحلِّل المقررة الخاصة أيضا التطورات الأخيرة في ميدان العدالة الدولية.
    The Ministry of the Interior publishes a yearly report on recent developments in the field of extremism and terrorism. UN تنشر وزارة الداخلية تقريرا سنويا عن التطورات الأخيرة في ميدان التطرف والإرهاب.
    The 2014 programme will generally follow the 2013 syllabus and will contain updates to reflect the recent developments in the field of disarmament and non-proliferation. First segment UN وسيسير برنامج عام 2014 بشكل عام على منوال منهاج عام 2013، مع إدخال تحديثات تعكس التطورات الأخيرة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The 2012 programme will generally follow the 2011 syllabus with updates to reflect the recent developments in the field of disarmament and non-proliferation. First segment UN وسيسير برنامج عام 2012 بشكل عام على منوال منهاج عام 2011، مع إدخال تحديثات تعكس التطورات الأخيرة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Up-to-date information is provided on recent developments in the field of international cooperation and coordination, which remains one of the main challenges for the future. UN وقُدمت معلومات مستكملة عن التطورات الأخيرة في ميدان التعاون والتنسيق الدوليين، والتي تظل إحدى التحديات الرئيسية بالنسبة للمستقبل.
    In view of recent developments in the field of international environmental law, whenever an aquifer State caused significant harm to another aquifer State, it should provide adequate compensation in accordance with the polluter-pays principle, regardless of whether it had taken all appropriate prevention measures. UN وفي ضوء التطورات الأخيرة في ميدان القانون البيئي الدولي، فإنه عندما تقوم أي دولة من دول طبقة المياه الجوفية بالتسبب في ضرر لا بأس به لدولة أخرى من دول طبقة المياه الجوفية، ينبغي أن تقوم بتقديم تعويض مناسب وفقاً لمبدأ البلدان الملوثة، بغض النظر عما إذا كانت قد اتخذت جميع تدابير المنع اللازمة.
    31. Employment legislation contains protection against dismissal on grounds of race, sex or religion. (recent developments in the field of sex discrimination in regard to employment are dealt with under article 7 below.) UN ويشمل تشريع الاستخدام أحكاما للحماية من الفصل من العمل بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. (وسيجري تناول التطورات الأخيرة في ميدان التمييز على أساس الجنس في العمل، وذلك تحت المادة 7 أدناه).
    58. Currently, Phase I (1-10) is available in English with the exception of volume 9, which had to be replaced by a new version that takes into account recent developments in the field of environment and trade. UN 58 - والمرحلة الأولى (المجلدات 1-10) متاحة حاليا بالانكليزية ما عدا المجلد 9، الذي دعت الحاجة إلى استبداله بنسخة جديدة تأخذ في الاعتبار التطورات الأخيرة في ميدان البيئة والتجارة.
    (g) Revisiting the United Nations model treaties on extradition and mutual assistance in criminal matters, in the light of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, as well as recent developments in the field of international cooperation at the regional level, for the purpose of updating and consolidating them. UN (ز) إعادة النظر في معاهدات الأمم المتحدة النموذجية بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، وذلك على ضوء اتفاقية الجريمة المنظَّمة واتفاقية مكافحة الفساد، وكذلك التطورات الأخيرة في ميدان التعاون الدولي على الصعيد الإقليمي، بغرض تحديثها وتدعيمها.
    30. The note on ways and means of expediting the work of the Committee (CEDAW/C/2007/II/4) reviewed recent developments in the field of human rights and drew experts' attention to several areas for consideration and possible action, including further follow-up to the fifth inter-committee meeting of the human rights treaty bodies and the transfer of the servicing of the Committee to OHCHR. UN 30 - والمذكرة بشأن طرق وأساليب التعجيل بأعمال اللجنة (CEDAW/C/2007/II/4) تستعرض التطورات الأخيرة في ميدان حقوق الإنسان وتوجه اهتمام الخبراء إلى عدة مجالات للنظر فيها واحتمال اتخاذ إجراءات بشأنها، بما في ذلك مواصلة الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ونقل خدمة اللجنة إلى مفوضية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus