The present report covers developments since that date. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ ذلك التاريخ. |
The Assistant Secretary-General, Danilo Turk, briefed the Council on new developments since the report was submitted. | UN | وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات التي استجدت منذ تقديم التقرير. |
It was important for the draft convention to take account of developments since the adoption of those instruments. | UN | ومن المهم أن يأخذ مشروع الاتفاقية في الاعتبار التطورات التي استجدت منذ اعتماد تلك الصكوك. |
Update on developments since the previous meeting of the Committee | UN | التطورات التي استجدت منذ الجلسة السابقة للجنة |
Update on developments since the previous meeting of the Committee | UN | التطورات التي استجدت منذ الجلسة السابقة للجنة |
Update on developments since the previous meeting of the Committee | UN | التطورات التي استجدت منذ الجلسة السابقة للجنة |
English Page developments since the last report are outlined below. | UN | وترد مبيﱠنة أدناه التطورات التي استجدت منذ تقديم آخر تقرير: |
developments since " Vienna " . 18 | UN | التطورات التي استجدت منذ انعقاد مؤتمر فيينا |
In the light of developments since the beginning of 2011 in particular and the continuing evaluation of United Nations efforts to provide appropriate and sustainable democracy assistance, the following observations and recommendations are made. | UN | وفي ضوء التطورات التي استجدت منذ بداية عام 2011 بوجه خاص، والتقييم المتواصل لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى توفير مساعدة ملائمة ومستدامة في مجال الديمقراطية، تقدم الملاحظات والتوصيات التالية. |
Among the most significant developments since 2004, United Nations access to justice programmes have assisted tens of thousands of vulnerable individuals in obtaining justice. | UN | ومن بين أهم التطورات التي استجدت منذ عام 2004 هو أن برامج الأمم المتحدة لتيسير اللجوء إلى القضاء ساعدت عشرات الآلاف من الضعفاء على نيل العدالة. |
A. developments since the adoption of resolution 65/206 | UN | ألف - التطورات التي استجدت منذ اتخاذ القرار 65/206 |
3. The present report and its annex have been prepared in compliance with that request and reflect developments since the issuance of the earlier report. | UN | 3 - وقد أُعد هذا التقرير ومرفقه تلبية لهذا الطلب وهو يعرض التطورات التي استجدت منذ إصدار التقرير السابق. |
The Commission will have before it a report prepared by the World Health Organization (WHO), which focuses on developments since the report submitted to the Commission at its thirty-third session. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعدته منظمة الصحة العالمية ويركز على التطورات التي استجدت منذ تقديم التقرير السابق إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين. |
The Committee notes with appreciation that the report contains useful information on developments since the consideration of the fourth periodic report. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير يشتمل على معلومات مفيدة حول التطورات التي استجدت منذ أن نُظر في التقرير الدوري الرابع. |
developments since 30 June 2001 | UN | رابعا - التطورات التي استجدت منذ 30 حزيران/يونيه 2001 |
II. developments since THE LAST REPORT OF THE | UN | ثانيا - التطورات التي استجدت منذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام |
The present report covers developments since the issuance of my previous report dated 13 April 2009 (S/2009/200). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/200). |
In compliance with that request, a conference room paper will be issued containing the implementation plan and providing updated information on developments since the signing of the agreement. | UN | وامتثالا لذلك الطلب، ستصدر ورقة غرفة اجتماعات تتضمن خطة التنفيذ وتقدّم معلومات محدّثة عن التطورات التي استجدت منذ التوقيع على الاتفاق. |
The theme of `social responsibility'has been emphasised in developments since 1999. | UN | 321 - تم التأكيد على موضوع " المسؤولية الاجتماعية " في سياق التطورات التي استجدت منذ عام 1999. |
The report covers developments since my last report of 23 October 2006 (S/2006/838). | UN | ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريري الأخير في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/838). |
Mr. Fall, Assistant Secretary-General for Political Affairs, reported on the developments that had taken place since the signing of the agreement in Cairo on 22 December 1997 and the holding of the conference in Addis Ababa on 8 January 1998 and in the light of prospects for holding the National Reconciliation Conference in Baydoa on 15 February 1998. | UN | أبلغ السيد فال، اﻷمين العام المساعد للشوؤن السياسية، عن التطورات التي استجدت منذ توقيع الاتفاق في القاهرة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وعقد المؤتمر في أديس أبابا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وفي ضوء إمكانبة عقد مؤتمر توفيق وطني في بايدوا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٨. |