"التطورات الرئيسية التي شهدتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • major developments in
        
    • main developments in
        
    • the major developments
        
    • the key developments in
        
    It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2011. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2011.
    It covers the major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2010. UN ويتناول التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي، وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2010.
    This report covers major developments in the peace process between 16 and 30 November 2004. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها عملية السلام خلال الفترة من 16 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    It covers the main developments in the Court's activities and other developments of relevance to the relationship between the Court and the United Nations since the third report of the Court to the United Nations (A/62/314). UN ويغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة منذ أن قدّمت المحكمة التقرير الثالث إلى الأمم المتحدة (A/62/314).
    The proliferation of these agreements is one of the key developments in international economic relations in recent years in response to the increasing global competition facing national economies for resources and markets. UN ويشكل انتشار هذه الاتفاقات أحد التطورات الرئيسية التي شهدتها العلاقات الاقتصادية الدولية خلال السنوات الأخيرة استجابة لما تواجهه الاقتصادات الوطنية من منافسة عالمية متزايدة على الموارد والأسواق.
    Mr. Waldheim remained committed to the cause of the United Nations throughout his life -- until the very end of his life -- and followed with keen interest all major developments in the world Organization. UN لقد ظل السيد فالدهايم ملتزماً بقضية الأمم المتحدة طوال حياته - بل وحتى اللحظات الأخيرة في حياته - وتابع بكل اهتمام جميع التطورات الرئيسية التي شهدتها هذه المنظمة العالمية.
    The present report provides an update on major developments in Côte d'Ivoire since my report of 15 April 2008 (S/2008/250). UN وهذا التقرير يقدم معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي شهدتها كوت ديفوار منذ صدور تقريري المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/250).
    It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since my report of 12 February 2010 (S/2010/85). UN ويتناول التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ أن قدمت التقرير المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/2010/85).
    It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate from 7 January through 20 September 2012. UN ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها في الفترة من 7 كانون الثاني/يناير إلى 20 أيلول/سبتمبر 2012.
    The present report provides an update on major developments in Sierra Leone and the activities of UNIOSIL since my report of 28 November (S/2006/922). UN ويوفّر التقرير الحالي أحدث المعلومات عن التطورات الرئيسية التي شهدتها سيراليون والأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ تقريري المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/922).
    The report covers major developments in Sierra Leone and the activities of UNIOSIL since my report of 28 April 2006 (S/2006/269). UN ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها سيراليون والأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ تقريري المقدم في 28 نيسان/أبريل 2006 (S/2006/269).
    The report covers major developments in Sierra Leone and the activities of UNIOSIL since my report of 29 August (S/2006/695). UN ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها سيراليون والأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ تقريري الذي قدمته في 29 آب/أغسطس (S/2006/695).
    Accordingly, the report provides an update on major developments in Burundi since my previous report, of 28 November 2008 (S/2008/745), and summarizes the findings of the technical assessment mission. UN وبناء على ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن آخر التطورات الرئيسية التي شهدتها بوروندي منذ تقريري السابق المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/745) ويوجز استنتاجات بعثة التقييم التقني.
    The report provides an update on major developments in Burundi since my previous report, of 23 November 2007 (S/2007/682), until 7 May. UN وهذا التقرير يقدم معلومات مستوفاة عن التطورات الرئيسية التي شهدتها بوروندي منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 23 الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/682) وحتى 7 أيار/مايو 2008.
    The report provides an update on major developments in Burundi since my previous report, of 15 May 2008 (S/2008/330), until 10 November. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستوفاة عن التطورات الرئيسية التي شهدتها بوروندي منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 (S/2008/330)، حتى 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    1. The present report covers major developments in Burundi since my report of 19 May 2005 (S/2005/328), with a particular focus on the successful conclusion of the transitional process and the proposed international arrangements for the provision of support to the newly elected Government. UN 1 - يتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها بوروندي منذ صدور تقريري المؤرخ 19 أيار/مايو 2005 (S/2005/328)، ويركز بشكل خاص على انتهاء العملية الانتقالية بنجاح وعلى الترتيبات الدولية المقترحة من أجل تقديم الدعم للحكومة التي انتخبت مؤخرا.
    The report covers major developments in Burundi since 28 November 2006, including the launching of BINUB on 1 January and the status of implementation of the comprehensive ceasefire agreement, signed on 7 September 2006 by the Government of Burundi and Palipehutu-Forces nationales de libération (FNL). UN ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها بوروندي منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بما في ذلك إطلاق مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 1 كانون الثاني/يناير، وحالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقّعه في 7 أيلول/سبتمبر 2006 كل من حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية.
    It covers major developments in the Democratic Republic of the Congo since my report of 17 December 2013 (S/2013/757), including with regard to the implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the Region and progress made by the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) in implementing its mandate. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ تقديم تقريري المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/757)، بما في ذلك في ما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة (إطار السلام والأمن) والتقدم الذي أحرزته بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ ولايتها.
    It covers the main developments in the Court's activities and other developments of relevance to the relationship between the Court and the United Nations since the submission of the second report of the Court to the United Nations (A/61/217). UN ويغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة منذ أن قدّمت المحكمة التقرير الثاني إلى الأمم المتحدة (A/61/217).
    It covers the main developments in the activities of the Court and other developments of relevance to the relationship between the Court and the United Nations since the fifth report of the Court to the United Nations (A/64/356). UN ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة منذ أن قدمت المحكمة تقريرها الخامس إلى الأمم المتحدة (A/64/356).
    the major developments witnessed during 2009-2012 can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز التطورات الرئيسية التي شهدتها الفترة 2009-2012 على النحو التالي:
    The note further provides insights into the key developments in Indonesia, Kenya and Peru with regard to the technical assistance needs identified for implementation of the Convention and how those needs have been taken into account by donor agencies in in-country programming and, in particular, whether those needs have been met and gaps in implementation of the Convention filled. UN وتوفّر المذكرة أيضا معلومات عن التطورات الرئيسية التي شهدتها إندونيسيا وبيرو وكينيا على صعيد الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حُدِّدَت في مجال تنفيذ الاتفاقية، وعن السبل التي راعت بها الوكالات المانحة تلك الاحتياجات في إعداد البرامج في البلدان المعنية، وتتناول المذكّرة بوجه خاص مسألة ما إذا كانت قد تمت تلبية تلك الاحتياجات وسدّ تلك الثغرات في تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus