"التطورات السياسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • political developments in
        
    • political development in
        
    • political development of the
        
    • political developments of
        
    • to political developments
        
    • the political development of
        
    The source notes that their arrest immediately followed their participation in a debate about political developments in Egypt. UN ويشير المصدر إلى أن توقيفهما جاء مباشرةً بعد مشاركتهما في ندوة عن التطورات السياسية في مصر.
    :: Daily and weekly reports to the international community on political developments in Kosovo UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية للمجتمع الدولي بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
    UNMIK reported on political developments in 52 weekly reports and on developments in Kosovo communities in another 52 weekly reports. UN أبلغت البعثة عن التطورات السياسية في 52 تقريرا أسبوعيا وأبلغت عن التطورات في طوائف كوسوفو، في 52 تقريرا أسبوعيا آخر.
    My country is carefully following political developments in Madagascar and Niger. UN ويتابع بلدي باهتمام التطورات السياسية في مدغشقر والنيجر.
    The meeting also was briefed by the Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau, Joseph Mutaboba, on the political developments in the country. UN واستمع المجتمعون أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، جوزيف موتابوبا، بشأن التطورات السياسية في البلد.
    The political developments in Guinea and Côte d'Ivoire continue to be followed closely in Liberia, since a possible deterioration of the situation in those countries could have a negative impact on Liberia's borders. UN ولا تزال التطورات السياسية في كل من غينيا وكوت ديفوار محط متابعة عن كثب في ليبريا، نظرا لما قد يترتب على تدهور محتمل للحالة في هذين البلدين من آثار سلبية على حدود ليبريا.
    Moreover, the European Union turned a deaf ear to reports on the political developments in the country and the peace efforts of the Government. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يعر الاتحاد اﻷوروبي اهتماما لما قدم من تقارير بشأن التطورات السياسية في البلد وجهود السلام التي تبذلها الحكومة.
    Members of the Security Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, on the political developments in Bougainville, Papua New Guinea. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية قدمها دانيلو ترك الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن التطورات السياسية في بوغينفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    :: Monitoring and analysis of political developments in Sierra Leone and the subregion UN :: رصد وتحليل التطورات السياسية في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية
    Finally, I wish to apprise the Assembly of the political developments in my country. UN وأخيرا، أود أن أطلع الجمعية على التطورات السياسية في بلدي.
    Monitoring and analysing political developments in Sierra Leone and in the subregion UN :: رصد التطورات السياسية في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية وتحليلها
    Some of the most recent political developments in the Democratic Republic of the Congo have been worrying. UN فقد كان بعض أحدث التطورات السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبعثا للقلق.
    political developments in Kosovo and Serbia should not interfere with the parties' constructive engagement in the Troika process. UN وذكروا أنه ينبغي ألا تؤثر التطورات السياسية في كوسوفو وصربيا في مشاركة الطرفين البناءة في عملية اللجنة الثلاثية.
    political developments in the region will create a favourable environment for the continued capacity-building of the rule of law sector in Kosovo. UN وستؤدي التطورات السياسية في المنطقة إلى خلق بيئة مؤاتية لمواصلة بناء القدرات في قطاع سيادة القانون في كوسوفو.
    We are pleased about the political developments in Sierra Leone, a country which has just had great success in organizing free, democratic and transparent general elections. UN وتسرنا التطورات السياسية في سيراليون، وهي بلد حقق للتو نجاحات باهرة في تنظيمه انتخابات عامة حرة وديمقراطية ونزيهة.
    However, the political developments in the country led to a different context for action, which called for new initiatives by the Group. UN ومع ذلك فقد أدت التطورات السياسية في البلد إلى سياق مختلف للعمل استلزم قيام الفريق بمبادرات جديدة.
    Owing to political developments in Afghanistan, the Enforcement Support Team was never established. UN وبسبب التطورات السياسية في أفغانستان، لم يتم إنشاء فريق دعم إنفاذ الجزاءات أبدا.
    She has published several articles on the political developments in Ethiopia and takes a leading role in the course of demonstrations. UN وقد نشرت عدة مقالات عن التطورات السياسية في إثيوبيا وتضطلع بدور ريادي خلال المظاهرات.
    She has published several articles on the political developments in Ethiopia and takes a leading role in the course of demonstrations. UN وقد نشرت عدة مقالات عن التطورات السياسية في إثيوبيا وتضطلع بدور ريادي خلال المظاهرات.
    3. political development in the Non-Self-Governing Territories within the context of the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: the situation in each Non-Self-Governing Territory, in particular, those in the Pacific region: UN 3 - التطورات السياسية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سياق تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لعام 1960: الحالة في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، ولا سيما الأقاليم الواقعة في منطقة المحيط الهادئ:
    1. political development of the Central African Republic 80 - 95 18 UN 1- التطورات السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى 80-95 19
    In addition to environmental agreements, the special configuration of the Mediterranean Sea and the Baltic Sea, in particular, have also given rise to other agreements concluded with the objective of consolidating friendly relations among respective coastal States, thereby influencing the political developments of those regions. UN وبالإضافة إلى الاتفاقات البيئية، فإن التركيبة الخاصة للبحر الأبيض المتوسط وبحر البلطيق، على وجه الخصوص، أدت إلى إبرام اتفاقات أخرى بهدف تعزيز علاقات الصداقة بين الدول الساحلية المطلة على هذين البحرين، مما يؤثر على التطورات السياسية في هذه المناطق.
    Nevertheless, some delegations seem to be unaware of the events that have marked the political development of Burundi over the past two months. UN غير أن بعض الوفود لم تعلم فيما يبدو باﻷحداث التي ميزت التطورات السياسية في بوروندي خلال الشهرين الماضيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus