The Assembly also asked the Chairman to apprise the members of the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الرئيس أن يطلع أعضاء اللجنة المخصصة على مشاوراته وعلى التطورات اﻷخرى ذات الصلة. |
The draft resolution before us is in full conformity with resolutions already adopted by the General Assembly and by the Security Council, as well as with principles of international law, and it takes other relevant developments into account. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يتماشيى تماما مع القرارات التي سبق وأقرتها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بالاضافة إلى مبادئ القانون الدولي، ويأخذ بعين الاعتبار التطورات اﻷخرى ذات الصلة. |
Command and control in the field would be exercised by the Chief Military Observer, who would continue to report to the Secretary-General, in particular, on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. | UN | وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين، الذي سيواصل تقديم تقارير إلى اﻷمين العام، لا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة. |
Command and control in the field would be exercised by a Chief Military Observer, who would continue to report to the Secretary-General, in particular, on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. | UN | وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين الذي سيواصل تقديم تقارير الى اﻷمين العام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة. |
4. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to pursue his dialogue on the work of the Committee with the permanent members of the Security Council and major maritime users of the Indian Ocean and to apprise the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments at a meeting to be held in 1996 for that specific purpose, to take place before the 1997 regular session of the Committee; | UN | ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛ |
35. The Chief Military Observer continues to report to the Secretary-General, in particular on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. | UN | ٣٥ - يستمر كبير المراقبين العسكريين بتقديم التقارير الى اﻷمين العام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة. |
4. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to pursue his dialogue on the work of the Committee with the permanent members of the Security Council and major maritime users of the Indian Ocean and to apprise the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments at a meeting to be held in 1996 for that specific purpose, to take place before the 1997 regular session of the Committee; | UN | ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛ |