"التطور السياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political development
        
    • political evolution
        
    • political developments
        
    • political advancement
        
    • the political
        
    This highly significant political development will contribute to consolidating peace and security on the Korean peninsula and in the entire subregion of South-East Asia. UN وسوف يسهم هذا التطور السياسي الهام في دعم السلام والأمن على شبه الجزيرة الكورية وفي سائر منطقة جنوب شرق آسيا.
    The United Statehooders of New York saw no conflict or contradiction between political development and culture. UN وتعتقد منظمة رجال الدولة المتحدين في نيويورك أنه لا يوجد تعارض أو تضارب بين التطور السياسي والثقافة.
    It welcomes this major political development, which does justice to the role played by women in Kuwaiti society. UN ويرحب الاتحاد بهذا التطور السياسي الهام، الذي ينصف المرأة فيما تقوم به من دور في المجتمع الكويتي.
    He asked how the Special Rapporteur envisaged his mandate in the context of the political evolution of Myanmar after the elections. UN وفي الختام، تساءل عن كيفية رؤية المقرر الخاص لولايته في ظل التطور السياسي لميانمار بعد الانتخابات.
    11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛
    The main political development has been the shift in the focus of attention from the battlefield to the negotiating table in Rambouillet. UN كان التطور السياسي الرئيسي هو تحول تركيز الاهتمام من ميدان المعركة إلى طاولة التفاوض في رامبووي.
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, UN وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة،
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, UN وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة،
    The time had come to take Gibraltar to a new level of political development towards the greatest possible measure of self-government. UN وقد آن الأوان لأخذ جبل طارق إلى مستوى جديد من التطور السياسي المؤدي إلى أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
    For the first time in the political development of the country, 20 women contested the elections and out of this 15 won their seats. UN وللمرة الأولى خلال عملية التطور السياسي للبلد، دخلت 20 امرأة المنافسة في الانتخابات وفازت 15 منهن بمقاعد.
    Now I should like to turn to the recent major political development which is a source of hope for bringing an end to the crisis in our country: UN وأود اﻵن أن أنتقل الى التطور السياسي الرئيسي اﻷخيــر الذي يعد مصدرا لﻷمل في وضع حد لﻷزمة في بلدنا:
    This significant political development has had positive repercussions on negotiations in the nuclear weapons field and has already given rise to major disarmament agreements. UN وهذا التطور السياسي الهام كان له صدى إيجابي علـــى المفاوضات فـــي مجال اﻷسلحة النووية، كما شجع على إبرام اتفاقات هامة لنزع السلاح.
    Policy interventions must be consistent with a country's stage of socio-economic and political development. UN ويجب أن تكون المداخـــلات في هذه السياسة متسقة مع مرحلة التطور السياسي والاجتماعي والاقتصادي التي بلغها البلد.
    Uganda's political development has been characterized by instability which is partly attributed to ethnic and religious differences. UN واتسم التطور السياسي ﻷوغندا بعدم الاستقرار وهو أمر يعزى جزئياً إلى الخلافات العرقية والدينية.
    11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛
    11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛
    11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛
    11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛
    11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛
    10. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN 10 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛
    We believe that this goal should be reached gradually, moving parallel to the political developments achieved and supporting them, not preceding them. UN لذا فإن رؤيتنا إلى ذلك تستند إلى التوصل إلى ذلك اﻷمر وبشكل تدريجي بحيث يواكب التطور السياسي الحاصل ويدعمه ولكن لا يسبقه.
    78. In order to discharge its responsibilities, the Special Committee will keep the situation in the Non-Self-Governing Territories under continuous review, examining the impact of developments concerning each Territory on their political advancement. UN 78 - وستبقي اللجنة الخاصة، في سياق أدائها لمسؤولياتها، الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قيد نظرها المتواصل من خلال دراسة أثر التطورات المتعلقة بكل إقليم على التطور السياسي لهذا الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus