"التطويرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • developmental
        
    • development
        
    • evolutionary
        
    • redevelopment
        
    We cannot overestimate the developmental leaps we're witnessing here. Open Subtitles لا يمكننا المبالغة بالطفرات التطويرية التي نشهدها هنا.
    The developmental and final objectives in education of the Flemish Community of Belgium are formulated in a gender-neutral way. UN وقد تمت على نحو محايد جنسانيا صياغة الأهداف التطويرية والنهائية للتعليم في المجموعة الفلمندية ببلجيكا.
    If modifications are then considered necessary they should be made at that time and the developmental stage can come to a close. UN وإذا رئي عندئذ أن الأمر يقتضي إدخال تعديلات فسيتوجب إدخالها في ذلك الوقت وبذلك تنتهي المرحلة التطويرية.
    Site and facility specific research, development and design costs: around 200 MEuro UN تكاليف البحوث التطويرية والتصميم الخاصة بالموقع والمرفق: حوالي 200 مليون يورو
    The United States has tried to offer constructive suggestions, encouragement and support for the evolutionary process that has emerged. UN لقد حاولت الولايات المتحدة تقديم كل ما هو بنّاء من اقتراحات وتشجيع ودعم للعملية التطويرية التي برزت.
    The defined organizational core values and core and managerial competencies provide a solid competency framework for all developmental activities. UN وتوفر القيم التنظيمية الرئيسية المحددة، وكذلك الكفاءات الرئيسية والإدارية، إطارا صلبا في مجال الكفاءات لجميع الأنشطة التطويرية.
    It calls for planning of work assignments, for dialogue on and monitoring of performance and for the identification of developmental and learning needs. UN وهو يدعو إلى تخطيط مهام العمل وإلى إجراء حوار بشأن الأداء ورصده وإلى تحديد الاحتياجات التطويرية والتعليمية.
    These developmental activities for the Protocol will require about two staff months. UN وستتطلب هذه الأنشطة التطويرية للبروتوكول تخصيص نحو شهري عمل.
    Percentage of D for Protocol developmental activities UN النسبة المئوية للبند دال من الأنشطة التطويرية المتصلة بالبروتوكول
    Beaver hit his 14 month developmental milestones. Open Subtitles بيفير دخل بالشهر الـ 14 بالمَعالم التطويرية.
    As trafficking in persons was multifaceted and complex, international initiatives should also focus on the developmental and security issues within the countries of origin. UN وبما أن الاتجار بالأشخاص عملية متعددة الجوانب ومعقدة، فينبغي للمبادرات الدولية أن تركز أيضا على المسائل التطويرية والأمنية داخل بلدان المنشأ.
    Training and development programmes, including developmental experience, would be designed to equip staff with the required knowledge, skills and expertise. UN وستوضع برامج تدريبية وبرامج تطوير وظيفي، بما في ذلك الخبرة التطويرية المكتسبة، لتزويد الموظفين بما يلزم من معارف ومهارات وخبرات.
    32. The developmental aspects of any strategy to help countries emerging from conflict were crucial. UN 32 - وأضاف أن الجوانب التطويرية لأية استراتيجية من أجل مساعدة البلدان الخارجة من الصراعات أمر حاسم.
    While the AYHDP is still in the developmental stage, many NGOs have been providing counseling and other services for adolescents. UN وبينما مازال برنامج إنماء صحة المراهقين والشباب في مرحلته التطويرية فإن كثيراً من المنظمات غير الحكومية تقوم بتقديم مشورة وخدمات أخرى إلى المراهقين.
    Kyoto Protocol developmental activities UN باء - الأنشطة التطويرية في إطار بروتوكول كيوتو
    developmental activities have been mandated by the COP in anticipation of the entry into force of the Protocol. UN 55- طلب مؤتمر الأطراف الاضطلاع بالأنشطة التطويرية تحسباً لدخول البروتوكول حيز التنفيذ.
    The cost of these developmental activities in the biennium is estimated at US$ 1,368,906 under option A and US$ 1,236,210 under option B. UN وتقدر كلفة هذه الأنشطة التطويرية في فترة السنتين بمبلغ 906 368 1 دولارات في إطار الخيار ألف وبمبلغ 210 236 1 دولارات في إطار الخيار باء.
    It is estimated that 10 per cent of the total resources of the capacity-building and outreach team will be required for developmental activities relating to the Protocol. UN ويقدر أن تتطلب الأنشطة التطويرية المتصلة بالبروتوكول تخصيص ما نسبته 10 في المائة من مجموع الموارد المخصصة لفريق بناء القدرات والتواصل.
    As part of its contribution to the implementation of the development aspects of the Agency's work, South Africa is involved in the following activities. UN وكجزء من مساهمة جنوب أفريقيا في تنفيذ الجوانب التطويرية لأعمال الوكالة، فإنه مشارك في الأنشطة التالية.
    Redeployed or newly recruited staff are trained on a systematic basis through extensive inductions and other development courses. UN ويُدرّب الموظفون المنتدبون أو المُعيّنون حديثا بانتظام من خلال إعطائهم دورات توجيهية مكثفة وغيرها من الدورات التطويرية.
    An unthinking process of evolutionary trial and error has created these virtual creatures that can move and react in real time. Open Subtitles تلك العملية التطويرية لعملية التجربة والخطأ قد صنعت مخلوقات وهمية قادرة على التحرك والتصرف بشكل واقعى
    Cell phone footage provided by an observer shows Mayor Kane addressing the obstacles to his redevelopment plan and makes a surprising promise to the residents there. Open Subtitles تصوير هاتف خلوي قدمه شخص متابع يظهر العمدة يوجه عقبات خطته التطويرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus