We cannot overestimate the developmental leaps we're witnessing here. | Open Subtitles | لا يمكننا المبالغة بالطفرات التطويرية التي نشهدها هنا. |
The developmental and final objectives in education of the Flemish Community of Belgium are formulated in a gender-neutral way. | UN | وقد تمت على نحو محايد جنسانيا صياغة الأهداف التطويرية والنهائية للتعليم في المجموعة الفلمندية ببلجيكا. |
If modifications are then considered necessary they should be made at that time and the developmental stage can come to a close. | UN | وإذا رئي عندئذ أن الأمر يقتضي إدخال تعديلات فسيتوجب إدخالها في ذلك الوقت وبذلك تنتهي المرحلة التطويرية. |
Site and facility specific research, development and design costs: around 200 MEuro | UN | تكاليف البحوث التطويرية والتصميم الخاصة بالموقع والمرفق: حوالي 200 مليون يورو |
The United States has tried to offer constructive suggestions, encouragement and support for the evolutionary process that has emerged. | UN | لقد حاولت الولايات المتحدة تقديم كل ما هو بنّاء من اقتراحات وتشجيع ودعم للعملية التطويرية التي برزت. |
The defined organizational core values and core and managerial competencies provide a solid competency framework for all developmental activities. | UN | وتوفر القيم التنظيمية الرئيسية المحددة، وكذلك الكفاءات الرئيسية والإدارية، إطارا صلبا في مجال الكفاءات لجميع الأنشطة التطويرية. |
It calls for planning of work assignments, for dialogue on and monitoring of performance and for the identification of developmental and learning needs. | UN | وهو يدعو إلى تخطيط مهام العمل وإلى إجراء حوار بشأن الأداء ورصده وإلى تحديد الاحتياجات التطويرية والتعليمية. |
These developmental activities for the Protocol will require about two staff months. | UN | وستتطلب هذه الأنشطة التطويرية للبروتوكول تخصيص نحو شهري عمل. |
Percentage of D for Protocol developmental activities | UN | النسبة المئوية للبند دال من الأنشطة التطويرية المتصلة بالبروتوكول |
Beaver hit his 14 month developmental milestones. | Open Subtitles | بيفير دخل بالشهر الـ 14 بالمَعالم التطويرية. |
As trafficking in persons was multifaceted and complex, international initiatives should also focus on the developmental and security issues within the countries of origin. | UN | وبما أن الاتجار بالأشخاص عملية متعددة الجوانب ومعقدة، فينبغي للمبادرات الدولية أن تركز أيضا على المسائل التطويرية والأمنية داخل بلدان المنشأ. |
Training and development programmes, including developmental experience, would be designed to equip staff with the required knowledge, skills and expertise. | UN | وستوضع برامج تدريبية وبرامج تطوير وظيفي، بما في ذلك الخبرة التطويرية المكتسبة، لتزويد الموظفين بما يلزم من معارف ومهارات وخبرات. |
32. The developmental aspects of any strategy to help countries emerging from conflict were crucial. | UN | 32 - وأضاف أن الجوانب التطويرية لأية استراتيجية من أجل مساعدة البلدان الخارجة من الصراعات أمر حاسم. |
While the AYHDP is still in the developmental stage, many NGOs have been providing counseling and other services for adolescents. | UN | وبينما مازال برنامج إنماء صحة المراهقين والشباب في مرحلته التطويرية فإن كثيراً من المنظمات غير الحكومية تقوم بتقديم مشورة وخدمات أخرى إلى المراهقين. |
Kyoto Protocol developmental activities | UN | باء - الأنشطة التطويرية في إطار بروتوكول كيوتو |
developmental activities have been mandated by the COP in anticipation of the entry into force of the Protocol. | UN | 55- طلب مؤتمر الأطراف الاضطلاع بالأنشطة التطويرية تحسباً لدخول البروتوكول حيز التنفيذ. |
The cost of these developmental activities in the biennium is estimated at US$ 1,368,906 under option A and US$ 1,236,210 under option B. | UN | وتقدر كلفة هذه الأنشطة التطويرية في فترة السنتين بمبلغ 906 368 1 دولارات في إطار الخيار ألف وبمبلغ 210 236 1 دولارات في إطار الخيار باء. |
It is estimated that 10 per cent of the total resources of the capacity-building and outreach team will be required for developmental activities relating to the Protocol. | UN | ويقدر أن تتطلب الأنشطة التطويرية المتصلة بالبروتوكول تخصيص ما نسبته 10 في المائة من مجموع الموارد المخصصة لفريق بناء القدرات والتواصل. |
As part of its contribution to the implementation of the development aspects of the Agency's work, South Africa is involved in the following activities. | UN | وكجزء من مساهمة جنوب أفريقيا في تنفيذ الجوانب التطويرية لأعمال الوكالة، فإنه مشارك في الأنشطة التالية. |
Redeployed or newly recruited staff are trained on a systematic basis through extensive inductions and other development courses. | UN | ويُدرّب الموظفون المنتدبون أو المُعيّنون حديثا بانتظام من خلال إعطائهم دورات توجيهية مكثفة وغيرها من الدورات التطويرية. |
An unthinking process of evolutionary trial and error has created these virtual creatures that can move and react in real time. | Open Subtitles | تلك العملية التطويرية لعملية التجربة والخطأ قد صنعت مخلوقات وهمية قادرة على التحرك والتصرف بشكل واقعى |
Cell phone footage provided by an observer shows Mayor Kane addressing the obstacles to his redevelopment plan and makes a surprising promise to the residents there. | Open Subtitles | تصوير هاتف خلوي قدمه شخص متابع يظهر العمدة يوجه عقبات خطته التطويرية |