We stand for the joint development of partnership models based on the compatibility and convergence of the interests of various countries in support of major international initiatives. | UN | ونحن ندعم التطوير المشترك لنماذج شراكة تقوم على أساس التوافق وتلاقي مصالح بلدان مختلفة دعماً لمبادرات دولية رئيسية. |
The agreement includes the joint development of an Internet version of the publication and broadens the cooperation between the two organizations in this area. | UN | ويشمل الاتفاق التطوير المشترك لصيغة من هذا المنشور تعد للانترنت، ويوسع التعاون بين المنظمتين في هذا الميدان. |
EIAST was also considering collaborating with local universities to begin the joint development of CubeSat-based pico-satellites to support the establishment of indigenous space technology capacities. | UN | كما تنظر مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة في إقامة التعاون مع جامعات محلّية لبدء التطوير المشترك لسواتل بيكوية على أساس معيار كيوبسات دعما لبناء قدرات محلّية في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
However, today we believe it necessary to draw particular attention to the issue of the joint development and transfer of environmentally safe technology to those countries that need it. | UN | غير أننا اليوم نرى أنه من الضروري إبلاء اهتمام خاص بمسألة التطوير المشترك للتكنولوجيا المأمونة بيئيا ونقلها إلى البلدان التي تحتاج إليها. |
The participation of those firms in the projects would have made possible the joint development of a range of products, as well as financing for the process of registering and subsequently marketing them. | UN | وكانت مساهمة تلك الشركات فيها ستتيح التطوير المشترك لمجموعة كبيرة من المنتجات، فضلا عن تمويل عملية تسجيلها وتسويقها بعد ذلك. |
33. Coordination of protection has been strengthened by the joint development of various tools on the protection of civilians. | UN | 33 - وقد تدعم تنسيق الحماية بفضل التطوير المشترك لمختلف الآلات الخاصة بحماية المدنيين. |
The AMU cooperates on the joint development of services and services infrastructure in the field of transportation, telecommunications, postal services and financial services, including insurance and reinsurance. | UN | ويتعاون اتحاد المغرب العربي في التطوير المشترك للخدمات وتنمية بنيتها اﻷساسية في مجالات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والخدمات المالية، بما في ذلك التأمين واعادة التأمين. |
One example of such cross-cutting cooperation is the joint development of a road map for the secretariats to tackle the sound management of industrial chemicals. | UN | من أمثلة التعاون الشامل لعدة قطاعات مسألة التطوير المشترك لخارطة طريق للأمانات بشأن التصدي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية. |
Indeed, the emphasis given to joint programme development for private sector development over other less ambitious forms of collaboration - such as knowledge sharing and networks, joint development of tools such as manuals and software packages and joint research programmes - has not been examined. | UN | وفي الواقع، بالنظر إلى التأكيد الذي ينصب على تطوير البرامج المشتركة لأجل تنمية القطاع الخاص علاوة على أشكال أخرى من التعاون أقل طموحا، كالتشارك في المعارف وإقامة الشبكات، لم تُستكشف أدوات التطوير المشترك كالأدلة العملية ورُزم البرامجيات المتكاملة وبرامج الأبحاث المشتركة. |
Following the extension by a further 10 years of an agreement concluded in 2004 between the Governments of India and Ukraine relating to cooperation on space-related activities, cooperation has begun on the joint development of space technologies. | UN | وبعد تمديد اتفاق مبرم في عام 2004 بين حكومة أوكرانيا والهند بشأن التعاون في الأنشطة المتصلة بالفضاء لمدة عشرة أعوام أخرى، بدأ التعاون في التطوير المشترك لتكنولوجيات الفضاء. |
Indeed, the emphasis given to joint programme development for PSD over other less ambitious forms of collaboration such as knowledge-sharing and networks, joint development of tools such as manuals and software packages and joint research programmes has not been explored. | UN | وفي الواقع، بالنظر إلى التأكيد الذي ينصب على تطوير البرامج المشتركة لأجل تنمية القطاع الخاص علاوة على أشكال أخرى من التعاون أقل طموحا، كالتشارك في المعارف وإقامة الشبكات، لم تُستكشف أدوات التطوير المشترك كالأدلة العملية ورُزم البرامجيات المتكاملة وبرامج الأبحاث المشتركة. |
Such cooperation had taken the form of UNITAR involvement in United Nations Staff College curriculum development workshops as well as the joint development of a United Nations Staff College module for United Nations field operations in conflict prevention and resolution. | UN | ويأخذ مثل هذا التعاون صورة مشاركة اليونيتار في حلقات عمل لوضع مناهج كلية الموظفين وكذلك التطوير المشترك لنموذج كلية موظفي اﻷمم المتحدة لصالح العمليات الميدانية لﻷمم المتحدة في مجال منع وحسم المنازعات. |
Promoting innovative intellectual property rights sharing arrangements for joint development of environmentally sound technologies; | UN | (ﻫ) تشجيع الترتيبات المبتكرة لتبادل حقوق الملكية الفكرية بما يتيح التطوير المشترك للتكنولوجيات السليمة بيئيا؛ |
(b) Cooperation between business entities covering joint development of exploration and production and refining businesses through memoranda of understanding; | UN | (ب) تعاون بين هيئات الأعمال يشمل التطوير المشترك لمشاريع الاستكشاف والإنتاج والتكرير عن طريق مذكرات تفاهم؛ |
States Parties that are better off are encouraged to share their knowledge ad experience with other States Parties through... joint development of research projects | UN | تُشجع الدول الأطراف التي تحظى بقدرات كبيرة على تعزيز التعاون مع الدول الأطراف الأخرى من خلال ... التطوير المشترك لمشروعات البحوث |
(b) joint development of rocket engines, in particular RD-180 for Atlas carrier rockets; | UN | (ب) التطوير المشترك لمحركات الصواريخ، ولا سيما المحرك " RD-180 " الخاص بالصواريخ الحاملة من نوع أطلس؛ |
(b) joint development of rocket engines, in particular RD-180 for carrier rockets of the Atlas type; | UN | (ب) التطوير المشترك لمحركات الصواريخ، وبخاصة محرّكات " RD-180 " المخصصة للصواريخ الحاملة من نوع " Atlas " ؛ |
(b) joint development of rocket engines, including the RD-180 engine, for Atlas carrier rockets; | UN | (ب) التطوير المشترك لمحركات الصواريخ، وبخاصة محرّكات " RD-180 " المخصصة للصواريخ الحاملة من نوع " Atlas " ؛ |
Other activities mentioned include the joint development of regulations, training activities, projects on lead in paint, and work conducted in the framework of the GHS | UN | 32 - ومن بين الأنشطة الأخرى المشار إليها التطوير المشترك للوائح، وأنشطة التدريب، والمشاريع المتعلقة بالرصاص في الدهانات، والعمل المنجز في إطار النظام العالمي المنسق. |
The Executive Directorate also continues to enhance its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including by means of joint development of relevant technical assistance for States in the refugee and human rights fields. | UN | وتواصل المديرية التنفيذية أيضا تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطرق من بينها التطوير المشترك للمساعدات التقنية ذات الصلة المقدمة إلى الدول في مجالي شؤون اللاجئين وحقوق الإنسان. |