"التطوير والتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • development and implementation
        
    They should facilitate the effective discharge by each component of its own responsibilities, while at the same time promoting the concerted development and implementation of overall strategies and programme priorities applicable to the Organization as a whole. UN وينبغي أن تيسر الاضطلاع الفعال لكل جزء رئيسي بمسؤولياته الخاصة، بينما يعزز في نفس الوقت التطوير والتنفيذ المتضافرين للاستراتيجيات الكلية واﻷولويات البرنامجية التي تنطبق على المنظمة ككل.
    (iv) Four work-months of a payroll coordinator to be responsible for payroll-related development and implementation under the supervision of the coordinator for budget and finance; UN ' ٤ ' أربعة أشهر عمل لمنسق لكشوف المرتبات يكون مسؤولا عن عمليات التطوير والتنفيذ المتصلة بكشوف المرتبات تحت إشراف منسق شؤون الميزانية والتمويل؛
    (iv) Four work-months of a payroll coordinator to be responsible for payroll-related development and implementation under the supervision of the coordinator for budget and finance; UN ' ٤ ' أربعة أشهر عمل لمنسق لكشوف المرتبات يكون مسؤولا عن عمليات التطوير والتنفيذ المتصلة بكشوف المرتبات تحت إشراف منسق شؤون الميزانية والتمويل؛
    It took note of the OIOS finding that a number of deficiencies during development and implementation had caused partially avoidable increases in the contract cost. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد يحيط علما باستنتاج مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن عددا من أوجه القصور التي برزت أثناء التطوير والتنفيذ ترتبت عليها زيادات في تكاليف العقد كان من الممكن تفاديها إلى حد ما.
    The continuing development and implementation of the Global Ocean Observing System (GOOS) is an important aspect of capacity that the GMA should encourage. UN ويشكل التطوير والتنفيذ المتواصلان للنظام العالمي لرصد المحيطات جانبا هاما من هذه القدرات ينبغي للتقييم العالمي للبيئة البحرية تشجيعه.
    Information on the development and implementation of national sustainable development strategies was disseminated to all regions and global awareness of the process had progressed from the conceptual stage in 2000 to the development and implementation stage by 2003. UN وعُممت المعلومات المتعلقة بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة على جميع المناطق، وانتقلت عملية التوعية العالمية بعملية الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة من المرحلة المفاهيمية في عام 2000 إلى مرحلة التطوير والتنفيذ بحلول عام 2003.
    55. As shown in the table, the overall development and implementation costs of the project from its inception in 1989 through completion are estimated at $72.9 million, against an approved budget of $62.6 million. UN ٥٥ - وكما يبين في الجدول فإن تكاليف التطوير والتنفيذ العامة للمشروع منذ بدايته في عام ١٩٨٩ لغاية إنجازه تقدر بمبلغ ٧٢,٩ مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة قدرها ٦٢,٦ مليون دولار.
    30.9 At the same time, a maintenance structure will be phased in progressively to replace the development and implementation team. UN ٣٠-٩ وفي نفس الوقت، سيتم تدريجيا إحلال هيكل للصيانة محل فريق التطوير والتنفيذ.
    30.9 At the same time, a maintenance structure will be phased in progressively to replace the development and implementation team. UN ٣٠-٩ وفي نفس الوقت، سيتم تدريجيا إحلال هيكل للصيانة محل فريق التطوير والتنفيذ.
    6. We call upon the implementation of the Permanent Forum of Indigenous Issues with the full participation of indigenous peoples at all levels of development and implementation. UN 6- نطالب بتشغيل المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين بمشاركة تامة من جانب السكان الأصليين وعلى جميع أصعدة التطوير والتنفيذ.
    45. In 1997, UNIFEM initiated inter-agency regional awareness-raising campaigns on violence against women, currently in varying stages of development and implementation. UN ٤٥ - وفي عام ١٩٩٧، بادر صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتنفيذ حملات إقليمية مشتركة بين الوكالات بشأن العنف ضد المرأة، بهدف إذكاء الوعي، بلغت حاليا مراحل مختلفة من التطوير والتنفيذ.
    Participating States agreed that effective development and implementation of national programmes of action should focus on sustainable, pragmatic and integrated environmental management, harmonized, as appropriate, with ocean basin management and land-use plans. UN ووافقت الدول المشاركة في المؤتمر على أن التطوير والتنفيذ الفعالين لبرامج العمل الوطنية ينبغي أن يركزا على اﻹدارة البيئية المستدامة والعملية والمتكاملة، ومواءمتها بحسب الاقتضاء مع خطط إدارة أحواض المحيطات واستغلال اﻷراضي.
    (e) Delays in addressing deficiencies in each phase of the development and implementation process. UN )ﻫ( التأخر في معالجة أوجه القصور في كل مرحلة من مراحل عملية التطوير والتنفيذ.
    35. The OHCHR strategy and programme in the Asian and Pacific region has been in development and implementation since 1982. UN 35- ما زالت استراتيجية وبرنامج المفوضية السامية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ قيد التطوير والتنفيذ منذ عام 1982.
    13. The effective development and implementation of sustainable consumption and production in African countries could be significantly facilitated through its mainstreaming into the priorities and decision-making criteria of development financing agencies. UN 13 - ويمكن أن تُـيسر بشكل كبير عملية التطوير والتنفيذ الفعالين لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في البلدان الأفريقية عن طريق دمجها في الأولويات ومعايير اتخاذ القرار في وكالات التمويل الإنمائي.
    These relate to the changing nature of business regulation under conditions of contemporary capitalism; the political economy and institutional determinants of regulation that is conducive to inclusive development; and the experience and outcomes of specific regulatory initiatives with regard to which business and civil society organizations have assumed a leading role in terms of development and implementation. UN ولهذين البعدين علاقة بالطبيعة المتغيرة للتنظيم التجاري في ظل ظروف الرأسمالية المعاصرة؛ والاقتصاد السياسي والمحددات المؤسسية للتنظيم المؤدية للتنمية الشاملة؛ علاوة على تجربة ونتائج مبادرات تنظيمية معينة أدى فيها قطاع الأعمال ومنظمات المجتمع المدني دوراً رائداً من حيث التطوير والتنفيذ.
    (c) Continued development and implementation of environmental law at all levels and encouragement of the further expansion of environmental jurisprudence; UN (ج) التطوير والتنفيذ المستمرين للقانون البيئي على جميع المستويات وتشجيع المزيد من التوسع في فقه القضاء البيئي؛
    (iv) A payroll coordinator (P-4) and a payroll systems analyst (P-4), who would be responsible for payroll-related development and implementation under the supervision of the coordinator for budget and finance. UN `٤` منسق لكشف المرتبات )ف-٤( ومحلل نظم لكشف المرتبات )ف-٤( سيكونا مسؤولين عن عمليات التطوير والتنفيذ المتصلة بكشف المرتبات تحت إشراف المنسق لشؤون الميزانية والتمويل.
    12.14 Measures to support the promotion of ``women's physical and mental well being through the continued development and implementation of relevant policies' 'are being undertaken in the framework of the Health Promotion Strategy (2000-2005): UN 12-14 يجري في إطار استراتيجية تعزيز الصحة (2000-2005) اتخاذ التدابير التالية لدعم تعزيز " السلامة البدنية والعقلية للمرأة من خلال التطوير والتنفيذ المستمرين للسياسات ذات الصلة " :
    (c) (i) Increased number of professional organizations and international standard-setting organizations supporting the further development and implementation of the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Resources, including as a basis for financial reporting standards for extractive activities UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المنظمات المهنية والمنظمات الدولية المعنية بوضع المعايير التي تدعم موالاة التطوير والتنفيذ لتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية، بما في ذلك اعتباره أساسا لمعايير الإبلاغ المالي عن الأنشطة الاستخراجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus