"التعادل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • equivalence with
        
    • parity with
        
    In that regard, the Meeting of States Parties decided on the principle of maintaining equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. UN وقد اتخذ اجتماع الدول الأطراف في هذا الصدد قرارا بشأن مبدأ الحفاظ على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية.
    In that regard, the Meeting of States Parties adopted the principle of maintaining equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. UN وفي هذا الصدد اعتمد الاجتماع مبدأ الحفاظ على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية.
    In that regard, the Meeting of States Parties adopted the principle of maintaining equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. UN وفي هذا الصدد، أقر اجتماع الدول الأطراف مبدأ المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية.
    For instance, genuine incentives may require a hierarchical structure for trainers which offers parity with senior positions in the client industry. UN وعلى سبيل المثال، قد تقتضي الحوافز الحقيقية وضع هيكل هرمي للمدربين يتيح التعادل مع المناصب العليا في الصناعة العميلة.
    On a regional level, girls' enrolment has achieved parity with boys' except in Africa and Asia. UN وعلى الصعيـد الاقليمي، حقـق قيد الفتيات في المدارس التعادل مع قيد الصبية فيما عدا في افريقيا وآسيا.
    In such cases, it was suggested that different requirements would apply to achieve equivalence with the various functions of a paper-based transferable document or instrument. UN وأُلمح إلى وجوب تطبيق اشتراطات مختلفة في تلك الحالات من أجل تحقيق التعادل مع شتى الوظائف التي يؤدِّيها المستند أو الصك الورقي القابل للتحويل.
    Considering that, in respect of the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea, the fourth Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of members of the International Court of Justice, UN إذ يضع في اعتباره، فيما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، أن الاجتماع الرابع للدول الأطراف قرر المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية،
    In that regard, the Meeting of States Parties decided on the principle of maintaining equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. UN وفي هذا الصدد، أقر اجتماع الدول الأطراف مبدأ " المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية " ().
    In this regard, the Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. UN وفي هذا الصدد، قرر اجتماع الدول الأطراف المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية().
    In this regard, the Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of judges of the Court. UN وفي هذا الصدد قرر اجتماع الدول الأطراف المحافظة على التعادل مع مستوى أجور قضاة محكمة العدل الدولية().
    He recalled that in regard to the level of remuneration of the members of the Tribunal, the fourth Meeting of States Parties had decided on the principle of " maintaining equivalence with the remuneration levels of the judges of the International Court of Justice " . UN وذكﱠر بأنه فيما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة، بت الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف في مبدأ " المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية " .
    19. During deliberations in the plenary and in the Working Group, delegations upheld unanimously the principle of equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice; however, a number of them could not accept any retroactive adjustment or supplementary budget for 1999 in this regard. UN ١٩ - وأيﱠدت الوفود باﻹجماع خلال المداولات التي أجريت فـي الجلسة العامة وفي الفريق العامل، مبـدأ التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية؛ إلا أن عددا منهم لم يقبل بأية تسوية بأثـر رجعـي أو برصد ميزانية تكميلة لعام ١٩٩٩ بهذا الصـدد.
    Considering that, in respect of the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea ( " the Tribunal " ), the fourth Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of members of the International Court of Justice, UN إذ يضع في اعتباره، فيما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ( " المحكمة " )، أن الاجتماع الرابع للدول الأطراف قرر المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية،
    1. With regard to the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea ( " the Tribunal " ), the fourth Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. UN 1 - قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف، بالنسبة لمستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية().
    Considering that, in respect of the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea ( " the Tribunal " ), the fourth Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice;a UN إذ يضع في اعتباره، فيما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، أن الاجتماع الرابع للدول الأطراف قرر المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية()،
    2. Also decides, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of members of the International Court of Justice, to consider that the annual base salary of the members of the Tribunal should also be adjusted by the same percentage and at the same time, bearing in mind the need to maintain the equivalence with the remuneration levels of the members of the International Court of Justice; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية؛
    1. In regard to the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea ( " the Tribunal " ), the fourth Meeting of States Parties decided on the principle of " maintaining equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice " .SPLOS/WP.3/Rev.1, para. 17. UN ١ - فيما يتعلق بمستويات أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ) " المحكمة " ( قرر الاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء اﻷخذ بمبدأ " المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية)١( " .
    We are also committed to enhancing the quota share of developing countries in the International Monetary Fund and the World Bank, at least to the level of parity with developed countries. UN إننا أيضا ملتزمون بتعزيز نصيب البلدان النامية من الحصص في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الأقل حتى تصل إلى مستوى التعادل مع البلدان المتقدمة.
    The focus on girls' education has increased female enrolment to near parity with boys' in primary school. UN وأدى التركيز على تعليم الفتيات إلى زيادة تسجيل الإناث في المدارس الابتدائية حتى اقتربت نسبته إلى التعادل مع نسبة الذكور.
    14. Studies have indicated that as per capita GNP increases, female enrolment rates rise and women generally move towards parity with men. UN ١٤ - وأشارت الدراسات إلى أنه كلما زاد الناتج القومي الاجمالي للفرد، فإن معدلات قيد اﻹناث في المدارس تزيد وتتحرك النساء بصفة عامة نحو التعادل مع الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus