"التعافي النفسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychological recovery
        
    • psychosocial recovery
        
    The Committee is also concerned that not all former child soldiers, notably girls, are provided with the means of psychological recovery and social rehabilitation. UN وتبدي أيضاً قلقها لأن الدولة الطرف لم تؤمن التعافي النفسي وإعادة التأهيل الاجتماعي لجميع الجنود الأطفال، وعلى الأخص الفتيات.
    The Committee is particularly concerned that such a programme may, in fact, hamper the psychological recovery of child victims of sexual exploitation. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إذ بإمكان هذا البرنامج في الواقع أن يعوق التعافي النفسي والاجتماعي للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي.
    It was also concerned that not all former child soldiers, notably girls, were provided with the means of psychological recovery and social rehabilitation. UN وأعربت عن قلقها أيضاً لأن وسائل التعافي النفسي وإعادة التأهيل الاجتماعي لا تُتاح لجميع الأطفال الجنود السابقين، ولا سيما الفتيات.
    The Committee remains concerned about the inadequate attention paid to the physical and psychological recovery needs of former child combatants, particularly girls formerly associated with armed groups, the majority of whom have been victims of sexual violence and who continue to suffer stigma as a result. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم توجيه اهتمام كاف لاحتياجات المحاربين الأطفال السابقين في مجال التعافي النفسي والبدني، وبصفة خاصة الفتيات اللواتي كن مرتبطات بجماعات مسلحة في السابق ووقعت كثيرات منهن ضحايا للعنف الجنسي ولا يزلن يعانين نتيجة لذلك من الوصم.
    Give high priority to enabling children with disabilities to have access to special assistance and to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration; UN `12` إيلاء أولوية عالية لتمكين الأطفال ذوي العجز من الوصول إلى المساعدة الخاصة وإلى الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك التعافي النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛
    (a) Programmes and activities aiming at the psychological recovery of child victims of trafficking; UN (أ) البرامج والأنشطة الرامية إلى التعافي النفسي للأطفال ضحايا الاتجار؛
    Allocations of resources The Committee regrets the lack of human and financial resources for criminal investigations, legal assistance and the physical and psychological recovery and reintegration of victims. UN 15- تأسف اللجنة لعدم توفر الموارد البشرية والمالية اللازمة لإجراء عمليات التحقيق الجنائي، وتقديم المساعدة القانونية، وتدابير التعافي النفسي والبدني للضحايا وإعادة إدماجهم.
    The Committee urges the State party to take all the appropriate measures for the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of offences under the Optional Protocol. In particular, the Committee urges the State party to: UN 36- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل التعافي النفسي والجسدي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري، وتحث اللجنة، بوجه خاص، الدولة الطرف على ما يلي:
    (d) Ensure physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of such ill-treatment. UN (د) ضمان التعافي النفسي والجسدي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا سوء المعاملة.
    9. Given the impact of the war on women and girls, please provide details on the steps that have been taken to provide rehabilitation and support programmes, including psychological recovery and social reintegration, for women and girls who were victims of violence taking into account the recommendations of the Arusha Accords. UN 9 - نظرا لتأثير الحرب على النساء أو الفتيات، يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن الخطوات المتخذة لتوفير برامج الدعم وإعادة التأهيل، بما في ذلك التعافي النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي لضحايا العنف من النساء والفتيات إلى جانب مراعاة توصيات اتفاقات أروشا.
    11. Given the impact of the war on women and girls, please provide details on the steps that are being taken to provide rehabilitation and support programmes, including psychological recovery and social reintegration, for women and girls who were victims of violence taking into account the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court for Sierra Leone. UN 11 - بالنظر إلى أثر الحرب على النساء والفتيات، يُرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات التي يجري اتخاذها لإتاحة برامج للتأهيل والدعم، بما في ذلك التعافي النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات ضحايا العنف، مراعاة لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    12. Given the impact of the war on women and girls, please provide details on the steps that are being taken to provide rehabilitation and support programmes, including psychological recovery and social reintegration, for women and girls who were victims of violence taking into account the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court for Sierra Leone. UN 12 - بالنظر إلى أثر الحرب على النساء والفتيات، يُرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات التي يجري اتخاذها لإتاحة برامج للتأهيل والدعم، بما في ذلك التعافي النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات ضحايا العنف، مراعاة لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    42. The Committee urges the State party to take all the appropriate measures for the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of offences under the Optional Protocol and ensure that those measures take place in an environment which fosters the self-respect and dignity of the child. UN 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل التعافي النفسي والجسدي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، وضمان أن هذه التدابير تتخذ في بيئة تشجع احترام الذات والشعور بالكرامة لدى الطفل.
    12. Given the impact of the war on women and girls in Liberia, including their association to the fighting forces as sexual servants, please provide details on the steps that are being taken to provide rehabilitation and support programmes, including psychological recovery and social reintegration, for women and girls who were victims of violence. UN 12 - نظرا لتأثير الحرب على النساء والفتيات في ليبريا، بما في ذلك انضمامهن إلى القوات المتحاربة لتقديم خدمات جنسية، يرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات التي تُتخذ لتوفير برامج الدعم وإعادة التأهيل، بما فيها التعافي النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعين للنساء والفتيات من ضحايا العنف.
    12. Given the impact of the war on women and girls in Liberia, including their association to the fighting forces as sexual servants, please provide details on the steps that are being taken to provide rehabilitation and support programmes, including psychological recovery and social reintegration, for women and girls who were victims of violence. UN 12 - ونظرا لتأثير الحرب على النساء والفتيات في ليبريا، بما في ذلك انضمامهن إلى القوات المتحاربة لتقديم خدمات جنسية، يرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات التي تتخذ لتقديم برامج الدعم وإعادة التأهيل، بما فيها التعافي النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي، للنساء والفتيات من ضحايا العنف.
    (13) The Committee is concerned that insufficient resources have been allocated to the implementation of the provisions of the Protocol and in particular notes the lack of resources for criminal investigations, legal assistance and physical and psychological recovery measures for victims. UN 13) يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الموارد المخصصة لتنفيذ أحكام البروتوكول، وتلاحظ بصفة خاصة انعدام الموارد المخصصة لعمليات التحقيق الجنائي، والمساعدة القانونية وتدابير التعافي النفسي والبدني للضحايا.
    Give high priority to enabling children with disabilities to have access to special assistance and to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration; UN ' 12` إيلاء أولوية عالية لتمكين الأطفال ذوي العجز من الوصول إلى المساعدة الخاصة وإلى الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك التعافي النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛
    * Preparation and approval of the protocol for assisting victims of political violence, an exercise unique in Guatemala's public sector, under which the lead role of the Ministry of Health in psychosocial recovery was strengthened, benefiting the whole country; UN :: وضع واعتماد وثيقة رعاية ضحايا العنف السياسي، وهذه تجربة فريدة في غواتيمالا داخل القطاع العام تعزز الدور القيادي لوزارة الصحة العامة في موضوع التعافي النفسي والاجتماعي، بما يخدم البلد بأسره.
    (e) Children are provided with rehabilitation and reintegration services, including reunification with their families and access to psychosocial recovery. UN (ﻫ) تقديم خدمات التأهيل وإعادة الإدماج للأطفال، بما في ذلك لم شملهم مع أسرهم، ومنحهم إمكانية التعافي النفسي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus