"التعاقدية الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • external contractual
        
    Provision is made for external contractual services for ongoing information technology maintenance and support tasks. UN خصص مبلغ لتغطية تكلفة الخدمات التعاقدية الخارجية المطلوبة لمهام الصيانة والدعم المستمرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    Nevertheless, efforts would continue to be made to utilize in-house printing facilities whenever possible, instead of resorting to external contractual services. UN ومع ذلك، سيتواصل بذل الجهود من أجل الإفادة من مرافق الطباعة الداخلية، حيثما أمكن، بدلا من اللجوء إلى الخدمات التعاقدية الخارجية.
    277. For external contractual information technology services, a total of $10,356,100 is also requested. UN 277 - ويطلب أيضا مبلغ 100 356 10 دولار في المجموع يُرصد لخدمات تكنولوجيا المعلومات التعاقدية الخارجية.
    The participation of the experienced military personnel to the GIS Unit allowed the Mission to set up the GIS office without additional external contractual services. UN وبفضل مشاركة الأفراد العسكريين من ذوي الخبرة في وحدة نظام المعلومات الجغرافية، تمكنـت البعثة من إنشاء مكتب نظام المعلومات الجغرافية دون اللجوء إلى مزيد من الخدمات التعاقدية الخارجية.
    311. Provision is also made for external contractual information technology services for a total of $8,813,100, as detailed below. UN 311 - ويُخصص أيضا اعتماد للخدمات التعاقدية الخارجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بمبلغ إجمالي قدره 100 813 8 دولار على النحو المفصل أدناه.
    56. Electronic data-processing services. A provision of $1,500,000 is made for external contractual services in respect of ongoing information technology maintenance and support tasks. UN 56 - خدمات التجهيز الالكتروني للبيانات - رصد اعتماد قدره 000 500 1 دولار للخدمات التعاقدية الخارجية فيما يتعلق بالمهمات الجارية لصيانة ودعم تكنولوجيا المعلومات.
    V.82 The Advisory Committee observes from the supplementary information provided to it that a provision of $246,700 under programme support is made for external contractual editing, translation, printing and binding. UN خامسا - 82 ويتضح للجنة من المعلومات التكميلية التي قُدمت إليها أن الاعتماد الوارد في إطار دعم البرامج وقدره 700 246 دولار مخصص للخدمات التعاقدية الخارجية المتعلقة بالتحرير والترجمة والطباعة والتجليد.
    Despite a variety of measures to increase productivity, particularly through increased self-revision by translators, it has become necessary to resort increasingly to staff recruited against temporary assistance funds and to external contractual services. UN ورغم اتخاذ طائفة من التدابير لزيادة اﻹنتاجية، ولاسيما عن طريق زيادة مراجعة المترجمين ذاتيا لترجمتهم، فقد أصبح من الضروري اللجوء بصورة متزايدة إلى تعيين موظفين على أعمال المساعدة المؤقتة وإلى الخدمات التعاقدية الخارجية.
    375. Provision is also made for external contractual IT services in the amount of $7,890,300, as detailed in paragraphs 376 to 388 below. UN 375 - ويرصد أيضا اعتماد للخدمات التعاقدية الخارجية لتكنولوجيا المعلومات بمبلغ 300 890 7 دولار على النحو المفصل في الفقرات من 376 إلى 388 أدناه.
    896. Provision is also made for external contractual information technology services in a total amount of $3,115,700, as detailed below. UN 896 - ويرصد أيضا اعتماد للخدمات التعاقدية الخارجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بمبلغ إجمالي قدره 700 115 3 دولار على النحو المفصل أدناه.
    262. For external contractual IT services, a total amount of $4,966,000 is requested. UN 262- ومن أجل توفير الخدمات التعاقدية الخارجية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يُطلب توفير مبلغ مجموعه 000 966 4 دولار.
    V.82 The Advisory Committee observes from the supplementary information provided to it that a provision of $246,700 under programme support is made for external contractual editing, translation, printing and binding. UN خامسا - 82 يتضح للجنة من المعلومات التكميلية التي قُدمت إليها أن الاعتماد الوارد في إطار دعم البرامج وقدره 700 246 دولار مخصص للخدمات التعاقدية الخارجية المتعلقة بالتحرير والترجمة والطباعة والتجليد.
    2.121 The resource requirements under this heading ($1,460,400), including an increase of $728,700, relate mainly to external contractual translation and other related services. UN ٢-١٢١ تتصل الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند )٠٠٤ ٠٦٤ ١ دولار(، التي تتضمن زيادة مقدارها ٠٠٧ ٨٢٧ دولار، بخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية الخارجية في اﻷساس وغيرها من الخدمات ذات الصلة.
    2.121 The resource requirements under this heading ($1,460,400), including an increase of $728,700, relate mainly to external contractual translation and other related services. UN ٢-١٢١ تتصل الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند )٤٠٠ ٤٦٠ ١ دولار(، بما فيها زيادة مقدارها ٧٠٠ ٧٢٨ دولار، بخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية الخارجية في اﻷساس وغيرها من الخدمات ذات الصلة.
    20. In his report, the Secretary-General indicates that a provision for $1,500,000 is made for " external contractual services in respect of ongoing information technology maintenance and support tasks " (A/55/862, para. 56). UN 20 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن اعتمادا قدره 000 500 1 دولار رصد " للخدمات التعاقدية الخارجية فيما يتعلق بمهام الصيانة والدعم الجارية في مجال تكنولوجيا المعلومات " (A/55/862، الفقرة 56).
    A.2.62 The resource requirements under this heading ($1,030,000), reflecting a reduction of $179,300, relate to external contractual translation and other related services. UN ألف - 2 - 62 تتصل الاحتياجات من الموارد المدرجة تحت هذا البند (000 030 1 دولار)، التي تعكس نقصانا قدره 300 179 دولار، بالترجمة التحريرية التعاقدية الخارجية وغيرها من الخدمات ذات الصلة.
    291. Provision is also made for external contractual services specialized in information technology based on memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS or other approved vendors in the amount of $8,232,500 necessary to develop, implement and support the Organization's IT infrastructure, as detailed below in paragraphs 293 to 315. UN 291 - وهناك اعتماد مرصود أيضا للخدمات التعاقدية الخارجية المتخصصة في مجال تكنولوجيا المعلومات على أساس مذكرة تفاهم أو اتفاقات تعاقدية قائمة مع المركز الدولي للحوسبة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو موردين معتمدين آخرين بمبلغ قدره 500 232 8 دولار، وهذا أمر ضروري لتطوير وتنفيذ ودعم البنية الأساسية للمنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات على النحو المفصل أدناه في الفقرات من 293 حتي 315.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus