Such cooperation would enable developing countries to adapt and implement their development plans in order to achieve the MDGs. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يمكن البلدان النامية من تكييف خططها الإنمائية وتنفيذها بهدف بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Such cooperation would include mutual support of research, training programmes and capacity-building activities between Asian and African States. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يشمل قيام دول آسيا وأفريقيا بتبادل الدعم في ميدان البحوث وبرامج التدريب وأنشطة بناء القدرات. |
This cooperation should seek to capitalize on the specialization of each organization and, ideally, should be complementary, not competitive. | UN | وعلى هذا التعاون أن يسعى للتركيز على تخصص كل منظمة ومن الأمثل أن يكون مكملا وليس منافسا. |
At the regional level, increased cooperation can play a crucial role in the consolidation of stability. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يستطيع توطيد التعاون أن يقوم بدور حاسم في توطيد الاستقرار. |
Such cooperation could result in sustainable partnerships in the field. | UN | ويمكن لهذا التعاون أن يؤدي إلى شراكات مستدامة على أرض الواقع. |
Such cooperation may be bilateral or in the framework of international organizations, in particular UNODC. | UN | ويمكن لهذا التعاون أن يكون ثنائيا أو في إطار منظمات دولية، لا سيما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
It is only through such cooperation that Iran can raise confidence in the peaceful nature of its nuclear programme. | UN | ولا يمكن لإيران إلا من خلال هذا التعاون أن تحقق الثقة في الطبيعة السلمية لبرنامجها النووي. |
Enhanced cooperation would benefit the peoples of the States members of the Organization of the Islamic Conference and the membership of the United Nations. | UN | ومن شأن تعزيز التعاون أن يفيد شعوب الدول اﻷعضــاء في منــظمة المؤتــمر اﻹسلامي وأعضاء اﻷمم المتحدة. |
That kind of cooperation would ensure that criminals did not evade justice. | UN | ومن شأن هذا النوع من التعاون أن يكفل عدم إفلات المجرمين من العدالة. |
Such cooperation would promote the strengthening of a culture of preventive measures. | UN | وأكد أن من شأن مثل هذا التعاون أن يساعد على توسيع نطاق ثقافة الوقاية من الإشعاع. |
Such cooperation would help reduce poverty, raise life expectancy and enhance knowledge and experience. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يساعد على الحد من الفقر ورفع متوسط العمر المتوقع وزيادة المعرفة والخبرة. |
Such cooperation would avoid duplication of tasks, thus allowing a more optimal utilization of resources. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يحول دون ازدواجية المهام، مما يسمح بتحقيق أقصى قدر من الفعالية في استخدام الموارد. |
cooperation would not have been possible using the old mapping system. | UN | وما كان لهذا التعاون أن يتحقق لو تم استخدام النظام القديم لرسم الخرائط. |
Such cooperation should include various governmental ministries, as well as NGOs. | UN | وينبغي لهذا التعاون أن يشمل مختلف الوزارات الحكومية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Such cooperation should be fostered by the establishment of networks between nongovernmental organizations, local authorities and Member States. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يتعزز من خلال تأسيس شبكات بين المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والدول الأعضاء. |
cooperation should aim more explicitly, and in a more coordinated fashion, at building the capacities of national parliaments. | UN | وبإمكان التعاون أن يرمي، بشكل أوضح، وبطريقة أكثر تنسيقا، إلى بناء قدرات البرلمانات الوطنية. |
Such cooperation can bring tangible and immediate economic benefits, as Israel's improving relations with Jordan and Egypt have shown. | UN | ويمكن لمثل ذلك التعاون أن يحقق فوائد ملموسة وعاجلة، كما يظهر تحسين علاقات إسرائيل مع الأردن ومصر. |
Such cooperation can enhance synergies between different conventions, and improve the effectiveness of all sustainable development efforts. | UN | وبإمكان هذا التعاون أن يعزز التآزر بين مختلف الاتفاقيات، وأن يحسِّن فعالية كافة جهود التنمية المستدامة. |
This kind of cooperation could also involve other relevant partners. | UN | ويمكن لمثل هذا النوع من التعاون أن يشترك فيه أيضاً شركاء آخرون لهم صلة بذلك. |
This cooperation may contribute to the international establishment of an accessible joint implementation regime that is sensitive to environmental, developmental, social and economic priorities. | UN | ويمكن لهذا التعاون أن يسهم في اﻹنشاء الدولي لنظام ميسور للجميع للتنفيذ المشترك يراعي اﻷولويات البيئية والانمائية والاجتماعية والاقتصادية. |
The suggested model is for bilateral agreements because the General Secretariat is of the view that it is at this level of cooperation that States are most likely to agree on all provisions in the model. | UN | وُضع هذا النموذج المقترح() من أجل إبرام الاتفاقات الثنائية، لأنَّ الأمانة العامة للإنتربول ترى أنَّ من المرجَّح على هذا المستوى من التعاون أن تتفق الدول على جميع الأحكام الواردة في النموذج. |
This cooperation will intensify action and elevate the issue of children's environmental health on the international agenda. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يكثف العمل ويزيد أهمية مسألة الصحة البيئية للطفل في جدول الأعمال الدولي. |
Such cooperation must be firmly based on the principles of the Charter of the United Nations and norms of international law, including respect for human rights. | UN | ولا بد لهذا التعاون أن يستند بقوة إلى مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي، بما فيها احترام حقوق اﻹنسان. |
:: Such cooperation is to complement and not substitute for bilateral or multilateral cooperation | UN | :: الغرض من هذا التعاون أن يكمل التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف لا أن يحل محله |
Such collaboration will assist the ICC and the international community at large in the promotion of peace, security and an end to impunity. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يساعد المحكمة الجنائية الدولية والمجتمع الدولي بأسره في تعزيز الأمن والسلام ووضع حد للإفلات من العقاب. |
45. In several fields of activity, areas are apparent in which closer collaboration would enhance the effectiveness of assistance and the validity of research. | UN | ٥٤ - في العديد من ميادين النشاط، تتبدى مجالات يمكن فيها لتوثيق عرى التعاون أن يعزز من فعالية المساعدة وسلامة البحوث. |