cooperation also intensified with relevant counterparts in the region and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وجرى تكثيف التعاون أيضا مع النظراء ذوي الصلة في المنطقة، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
cooperation also continued with regard to the environmental impact of industrial activity and on air quality guidelines. | UN | كما استمر التعاون أيضا في مجال اﻷثر البيئي للنشاط الصناعي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنوعية الهواء. |
cooperation also extends to the context of claims of extended continental shelves. | UN | ويمتد التعاون أيضا إلى سياق المطالبات بالجروف القارية الموسعة. |
collaboration also continued with OAU on initiatives pertaining to Africa's economic recovery and long-term development. | UN | واستمر التعاون أيضا مع منظمة الوحدة الافريقية بشأن المبادرات المتعلقة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية الطويلة اﻷجل في افريقيا. |
collaboration also continued between AALCC and UNCITRAL. | UN | ٨١ - واستمر التعاون أيضا بين اللجنة الاستشارية ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
cooperation is also extended to the networks of academia and research institutes partners of the UNCTAD Virtual Institute. | UN | ويمتد التعاون أيضا إلى شبكات الأوساط الأكاديمية والمعاهد البحثية الشريكة في المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
cooperation also exists at the university level with the United States, Western Europe and Australia. | UN | ويقوم التعاون أيضا على الصعيد الجامعي مع الولايات المتحدة وأوروبا الغربية واستراليا. |
cooperation also included the frequent exchange of information on developments in the area. | UN | وتضمن التعاون أيضا تبادلا كثيفا للمعلومات عن التطورات في المنطقة. |
Such cooperation also plays a crucial role in preventing the diversion of amphetamine-type stimulants from licit sources. | UN | ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة. |
Such cooperation also plays a crucial role in preventing the diversion of amphetamine-type stimulants from licit sources. | UN | ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة. |
Such cooperation also plays a crucial role in preventing the diversion of amphetamine-type stimulants from licit sources. | UN | ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة. |
Such cooperation also plays a crucial role in preventing the diversion of amphetamine-type stimulants from licit sources. | UN | ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة. |
cooperation also continued with the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat; | UN | واستمر التعاون أيضا مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة؛ |
In addition to focusing on ongoing cases, cooperation also included requests for assistance in the relocation of acquitted and released persons still residing in the United Republic of Tanzania. | UN | وبالإضافة إلى التركيز على القضايا الجارية، يشمل التعاون أيضا طلبات الحصول على المساعدة في إعادة توطين الأشخاص الذين تمت تبرئتهم والذين أُفرج عنهم ولا يزالون يقيمون في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
In addition to focusing on ongoing cases, cooperation also included requests for assistance in the relocation of acquitted and released persons still residing in Arusha, United Republic of Tanzania. | UN | وبالإضافة إلى التركيز على القضايا الجارية، يشمل التعاون أيضا طلبات المساعدة في نقل الذين برئت ساحتهم والأشخاص المفرج عنهم الذين ما زالوا يقيمون في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
cooperation also includes frequent exchanges of information on developments in the mission area between my Special Representative for Georgia and the OSCE Head of Mission. | UN | ويشمل التعاون أيضا عمليات كثيرة التواتر لتبادل المعلومات بشأن التطورات في منطقة البعثة بين ممثلي الخاص لجورجيا ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Such collaboration also elucidated the crucial role that each office plays in finding ways to promote the early and informal resolution of conflicts. | UN | ويوضّح هذا التعاون أيضا الدور الأساسي الذي يقوم به كل مكتب في إيجاد سبل التشجيع على حل النزاعات مبكرا وبالوسائل غير الرسمية. |
collaboration also continued on the use of a joint database for the harmonized categorization of case-specific issues and to enable comparisons of case data from each pillar. | UN | واستمر التعاون أيضا بشأن استخدام قاعدة بيانات مشتركة للتصنيف الموحد للمسائل بحسب القضايا، والتمكين من مقارنة بيانات القضايا المحددة المتأتية من مختلف الدعائم. |
The collaboration also includes efforts that may be launched under the Global Framework for Climate Services to support the work of IRENA on renewable energy potentials. | UN | ويشمل التعاون أيضا الجهود التي قد تُبذل في ظل الإطار العالمي للخدمات المناخية دعما لعمل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة المتعلق بالقدرات الكامنة في الطاقة المتجددة. |
That cooperation is also in line with our desire to revitalize the Organization and is essential to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وينسجم ذلك التعاون أيضا مع رغبتنا في تنشيط المنظمة، وهو ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
cooperation will also be extended to the United Nations Development Programme (UNDP) and other entities of the United Nations system operating in the region. | UN | وسيتم التعاون أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة. |
collaboration will also include setting up interregional workshops and working groups to share best practices and raise awareness of policymakers. | UN | وسيشمل التعاون أيضا تنظيم حلقات عمل أقاليمية وأفرقة عمل لتبادل أفضل الممارسات ولإذكاء وعي واضعي السياسات. |