I wish to note, however, that all Spanish cooperation is inspired by an integrated concept of the Millennium Development Goals. | UN | غير أنني أود أن أشير إلى أن التعاون الإسباني في مجموعه يهتدي بمفهوم متكامل للأهداف الإنمائية للألفية. |
The Spanish cooperation also supports bilateral funds and programmes which support this focus. | UN | ويدعم التعاون الإسباني أيضا الصناديق والبرامج الثنائية المساندة لهذا التركيز. |
In early 2013, the new Spanish cooperation Evaluation Policy was adopted. | UN | واعتُمدت في مطلع عام 2013 السياسة الجديدة لتقييم التعاون الإسباني(65). |
170. The Spanish cooperation promotes education as a priority. | UN | 171- ويشجع التعاون الإسباني التعليم كأولوية. |
Indigenous children and youth are in fact the indirect beneficiaries of all initiatives that are part of Spain's cooperation activities with indigenous peoples. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الأطفال والشباب هم المستفيدون المباشرون من جميع مبادرات التعاون الإسباني مع الشعوب الأصلية. |
97. Spanish cooperation limits its areas of activity primarily to education, health and the cultural sector, as stated in other sections of this report. | UN | 97- يركز التعاون الإسباني مجالات نشاطه على قطاعات التعليم والصحة والثقافة، كما ورد في فروع أخرى من هذا التقرير. |
This year, Spanish cooperation should reach 0.51 per cent of GDP, and the Government remains committed to achieving the goal of 0.7 per cent of GDP. | UN | ويُفترض أن يبلغ التعاون الإسباني هذا العام نسبة 0.51 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. وتواصل الحكومة التزامها ببلوغ هدف 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Specifically in the area of greater mobilization of Spanish resources, Spanish cooperation is making an effort to increase significantly the assistance given to sub-Saharan Africa, where there are a large number of least developed countries, while maintaining our commitment as well to other countries and other regions, for example Haiti in Latin America. | UN | ونسعى من خلال التعاون الإسباني في مجال تعبئة المزيد من الموارد الإسبانية، إلى زيادة المساعدات الممنوحة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بشكل كبير حيث يوجد عدد لا بأس به من أقل البلدان نمواً، وفي الوقت ذاته نحاول المحافظة على التزامنا إزاء بلدان ومناطق أخرى مثل هايتي في أمريكا اللاتينية على سبيل المثال. |
In that regard, it should be noted that the gender in development strategy adopted in the context of Spanish cooperation advocates mainstreaming gender as a cross-cutting priority. | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة، جدير بالذكر أن استراتيجية " المنظور الجنساني في التنمية " المعتمدة في سياق التعاون الإسباني تدعو إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع القطاعات على سبيل الأولوية. |
The workshop facilitated joint consideration of issues and an exchange of experience and best practices to promote the mainstreaming of indigenous issues as a cross-cutting element in all the programmes and activities of the Spanish cooperation programme, which patterns its fundamental principles and activities on the provisions of ILO Convention No. 169. | UN | وقد أتاح هذا اللقاء فرصة للتفكير الجماعي وتبادل الخبرات والممارسات الفضلى من أجل إحراز تقدم على مستوى تعميم قضايا الشعوب الأصلية في جميع برامج وأنشطة وكالة التعاون الإسباني التي تستقي مبادئها الأساسية وإجراءاتها المحددة من أحكام اتفاقية منظمة العمل رقم 169. |
59. The Spanish cooperation has promoted parity in positions within the structure of the Cooperation Secretariat, with women in the most senior levels of management, including women general secretaries, directors and deputy directors of the State Secretariat and of the AECID. | UN | 59 - ويشجع التعاون الإسباني التكافؤ في تقلد المناصب داخل هيكل أمانة التعاون، وتتولى النساء أعلى المناصب الإدارية العليا بما في ذلك منصب أمناء العموم والمديرين ونواب المديرين في أمانة الدولة وأمانة الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي. |
131. Furthermore, the Spanish cooperation is developing a specific plan on women and peacebuilding, in order to apply the above-mentioned national plan. | UN | 132- وعلاوة على ذلك، يتولى التعاون الإسباني وضع خطة محددة عن المرأة وبناء السلام في سبيل تطبيق الخطة الوطنية المذكورة عاليه. |
201. The Spanish cooperation prioritizes fulfilment of economic rights and the promotion of dignified work as a fundamental element in the fight against the spread of poverty among women. | UN | 202- ويتخذ التعاون الإسباني كأولوية له مسألة الوفاء بالحقوق الاقتصادية وتعزيز الحصول على العمل الكريم، باعتبارها عنصرا أساسيا في مكافحة انتشار الفقر فيما بين النساء. |
1. The Spanish Strategy for Cooperation with Indigenous Peoples (ECEPI), approved in 2006, has already had real practical applications in its second year of operation. The Strategy has placed Spanish cooperation activities at the forefront of the donor community with regard to specialized care received by indigenous peoples. | UN | 1 - أصبحت استراتيجية التعاون الإسباني مع الشعوب الأصلية، وهي تدخل عامها الثاني بعد اعتمادها في عام 2006، حقيقة تُطبق على أرض الواقع؛ ويتبوأ بفضلها التعاون الإسباني مكانا في طليعة الجهات المانحة التي تولي اهتماما خاصا للشعوب الأصلية. |
In that regard, any Spanish cooperation activities which directly or indirectly affect indigenous peoples shall respect this right. | UN | وفي هذا السياق، يُحترم هذا الحق في كل أنشطة التعاون الإسباني التي من شأنها المساس بالشعوب الأصلية بشكل مباشر أو غير مباشر " . |
F. Second International Decade of the World's Indigenous People 28. Environmental sustainability is one of the cross-cutting priorities of Spanish cooperation, as reflected by the AECI Strategy for Cooperation with Indigenous Peoples, which recognizes the fundamental role of indigenous peoples in biodiversity conservation. | UN | 28 - تعد استدامة البيئة إحدى الأولويات الشاملة للتعاون الإسباني، كما تعكس ذلك استراتيجية التعاون الإسباني مع الشعوب الأصلية التي تعترف بالواجب الأساسي الذي تضطلع به الشعوب الأصلية في حفظ التنوع البيولوجي. |
227. Lastly, the Spanish cooperation recognizes sexual and reproductive rights as a more complete focus than mother and child health and promotes projects for fulfilment of these rights, supporting the United Nations Population Fund with a strategic association framework of funding for 2010-2012. | UN | 228- وأخيرا، يقر التعاون الإسباني بالحقوق الجنسية والإنجابية باعتبارها محورا أكثر تكاملا للتركيز يتجاوز في أفقه مسائل الأم والطفل، ويشجّع التعاون الإسباني المشاريع التي تسعى إلى الوفاء بهذه الحقوق ويدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان من خلال إطار ارتباط استراتيجي لتوفير التمويل للفترة 2010-2012. |
That framework has been incorporated into the Spanish Strategy for Cooperation with Indigenous Peoples and the Master Plan for Spanish cooperation 2009-2012, both of which have adopted the following as guiding principles for Spanish cooperation activities affecting indigenous peoples: | UN | وقد أُدمج هذا الإطار في الاستراتيجية الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية وفي الخطة الرئيسية للتعاون الإسباني للفترة 2009-2012، اللتين تعتمدان المبادئ التوجيهية التالية في جميع أنشطة التعاون الإسباني ذات الصلة بالشعوب الأصلية: |
This Master Plan is a response to the recommendations made by the OECD Development Assistance Committee in its 2011 peer review, in which it indicated the need to increase the geographical, sectoral and multilateral concentration of Spanish cooperation, work towards development results, improve accountability and strengthen evaluation and follow-up mechanisms. | UN | ونفذت هذه الخطة التوجيهية توصيات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الواردة في تقريرها عن استعراض الأقران لعام 2011، الذي أشار إلى ضرورة زيادة تركيز التعاون الإسباني جغرافياً وقطاعياً ومن حيث تعددية الأطراف، وكذلك إلى ضرورة العمل باعتماد منحى يستند إلى نتائج التنمية، وتحسين عملية المساءلة وآليات التقييم والمتابعة. |
This Strategy is the principal planning tool and ensures the consistency of all Spain's cooperation activities in this area. | UN | وهذه الاستراتيجية هي الأداة الأساسية للتخطيط وتضفي الاتساق على جميع أعمال التعاون الإسباني في هذا المجال. |
4. The basic principles of the Strategy, which must be respected by all parties involved in Spain's cooperation activities, are: | UN | 4 - وفيما يلي المبادئ الأساسية للاستراتيجية التي ينبغي أن يحترمها جميع الفاعلين في التعاون الإسباني: |