"التعاون الإنمائي الثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral development cooperation
        
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes. UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    The GM is also planning to enhance its capacity to develop and pursue a sustained interaction with bilateral development cooperation agencies. UN وتخطط الآلية العالمية أيضا لتعزيز قدرتها على تطوير ومواصلة التفاعل المستمر مع وكالات التعاون الإنمائي الثنائية.
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes. UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Beyond the United Nations system, UNIDO will also pursue the objective to strengthen partnerships with bilateral development cooperation agencies, the private sector, civil society and academia. UN أمّا خارج منظومة الأمم المتحدة، فسوف تسعى اليونيدو أيضاً إلى تحقيق الهدف المتمثِّل في تدعيم شراكاتها مع وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والقطاع الخاص والجمعيات الأهلية والأوساط الأكاديمية.
    bilateral development cooperation agencies UN وكالات التعاون الإنمائي الثنائية
    The Office cooperated with all three branches of the Government, the United Nations Country Team, and multilateral and bilateral development cooperation agencies, as well as with a broad range of NGOs and other organizations of civil society. UN وتعاون المكتب مع سلطات الدولة الثلاث جميعها، ومع فريق الأمم المتحدة القطري، ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلاً عن طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع
    2.4.J1. Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes UN 2-4-م1 تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    The link between chemical safety and sustainable development needs to be fully reflected in the funding decisions of bilateral development cooperation agencies. UN ويجب أن ينعكس الرابط بين السلامة الكيميائية والتنمية المستدامة بشكل كامل في قرارات تمويل وكالات التعاون الإنمائي الثنائية.
    Other bilateral development cooperation agencies and private foundations have expressed interest in helping the Secretariat to capitalize the SUF 3three-year pilot of the Facility at a level of USD $30 million. UN كما عبرت وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمؤسسات الخاصة الأخرى عن اهتمامها بمساعدة الأمانة في توفير رأس المال المطلوب لفترة الثلاث سنوات التجريبية للمرفق بما يوازي 30 مليون دولار أمريكي.
    Throughout the reporting period, the Office cooperated with governmental institutions with responsibilities for human rights, non-governmental and community-based organizations, as well as the United Nations Country Team, and multilateral and bilateral development cooperation agencies. UN وعلى مدى الفترة التي يغطيها التقرير، تعاون مكتب المفوضية مع مؤسسات حكومية مسؤولة عن حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية ومجتمعية، فضلاً عن فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف.
    12. The office worked with the Government, the United Nations Country Team and with multilateral and bilateral development cooperation agencies to promote the integration and implementation of human rights standards in national development plans, policies and practices. UN 12- وعمل المكتب مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل تعزيز دمج معايير حقوق الإنسان وتنفيذها في خطط وسياسات وممارسات التنمية الوطنية.
    62. The office worked also with multilateral and bilateral development cooperation agencies outside the United Nations system to help integrate and implement human rights standards into development policies and programmes. UN 62- وعمل المكتب أيضاً مع وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف من خارج منظومة الأمم المتحدة وذلك للمساعدة على دمج معايير حقوق الإنسان وتنفيذها في سياسات وبرامج التنمية.
    To diminish the reporting and coordination burden on recipient countries, the Council could encourage the use of common country assessments (CCAs) by bilateral development cooperation agencies as well as the alignment of rules and procedures for programming used by all partners. UN وللتخفيف من عبء الإبلاغ والتنسيق الواقع على كاهل البلدان المستفيدة، بإمكان المجلس أن يشجع على استخدام وكالات التعاون الإنمائي الثنائية للتقييمات القطرية المشتركة فضلا عن تنسيق قواعد وإجراءات البرمجة التي يستخدمها جميع الشركاء.
    38. Initiatives were also taken to enhance women's entrepreneurship in rural areas through bilateral development cooperation programmes in a number of countries. UN 38 - واتُّخذت أيضا مبادرات لتعزيز قدرة المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية من خلال برامج التعاون الإنمائي الثنائية في عدد من البلدان.
    States Parties requiring assistance to fulfil their obligations should ensure that mine action is well placed in national development priorities and in bilateral development cooperation discussions with development partners. UN `3` وعلى الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها أن تكفل تبوء الأعمال المتعلقة بالألغام المكانة التي تستحق في الأوليات الإنمائية الوطنية وفي مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الشركاء الإنمائيين.
    States Parties requiring assistance to fulfil their obligations should ensure that mine action is well placed in national development priorities and in bilateral development cooperation discussions with development partners. UN `3` على الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها أن تكفل تبوء الأعمال المتعلقة بالألغام المكانة التي تستحق في الأوليات الإنمائية الوطنية وفي مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الشركاء الإنمائيين.
    19. GIHR stated that bilateral development cooperation projects lacked comprehensive human rights assessment. UN 19- وأشار المعهد إلى أن مشاريع التعاون الإنمائي الثنائية تفتقر إلى تقييم شامل لحقوق الإنسان(21).
    Ministers and high-level officials from countries participated in the segment, as did the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC) and bilateral development cooperation organizations. [Recommendation 7] UN وشارك في ذلك الجزء وزراء ومسؤولون رسميون رفيعو المستوى من بلدان مختلفة، كما شارك ممثلون عن لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمات التعاون الإنمائي الثنائية. [التوصية 7]
    The importance of ensuring that victim assistance (in the context of broader efforts to respond to the needs of persons with disabilities) is on the agenda in bilateral development cooperation discussions with relevant States Parties was highlighted. UN وأُبرزت أهمية ضمان إدراج مساعدة الضحايا (في سياق الجهود العامة الرامية إلى تلبية احتياجات الأشخاص المعوقين) في جدول أعمال مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الدول الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus