"التعاون الاقليمي والدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and international cooperation
        
    • regional and international collaboration
        
    Attention should be devoted to promoting systematic efforts to strengthen regional and international cooperation in such a process. UN ٠٧- وينبغي تركيز الاهتمام على تشجيع الجهود المنظمة لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مثل هذه العملية.
    Attention should be devoted to promoting systematic efforts to strengthen regional and international cooperation in such a process. UN ٠٧- وينبغي تركيز الاهتمام على تشجيع الجهود المنظمة لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مثل هذه العملية.
    They adopted recommendations for facilitating CCD implementation and strengthening regional and international cooperation for this purpose. UN واعتمدوا توصيات لتيسير تنفيذ الاتفاقية وتعزيز التعاون الاقليمي والدولي لهذا الغرض.
    regional and international cooperation for systematic observation 61 UN التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية 76
    The Meeting recommended that the Eleventh Congress explore more effective measures to promote regional and international cooperation to prevent and combat money-laundering. UN وأوصى الاجتماع بأن يستكشف المؤتمر الحادي عشر تدابير أنجع لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي على منع غسل الأموال ومكافحته.
    The Bank has also provided financial support for research and development of new energy systems and has fostered regional and international cooperation through information exchange and research and development efforts. UN ووفر المصرف، أيضا الدعم المالي من أجل إجراء بحوث في مجال الطاقة وبناء أنظمة جديدة. عزز المصرف التعاون الاقليمي والدولي من خلال تبادل المعلومات والبحوث والجهود الانمائية.
    A clear sense of the global nature of many family issues has also evolved, highlighting the need for regional and international cooperation. UN وقد نشأ أيضا احساس واضح بالطابع العالمي للعديد من القضايا اﻷسرية، مما يبرز الحاجة الى التعاون الاقليمي والدولي.
    Allow me to conclude by reiterating my Government's firm commitment to participate in all regional and international cooperation aimed at eliminating the drug scourge from society at large. UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني بتكرار ذكر التزام حكومتي الثابت بالمشاركة في كامل التعاون الاقليمي والدولي الذي يرمي الى القضاء على بلاء المخدرات من المجتمع كله.
    regional and international cooperation for systematic observation 98 UN 22- التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية . 125
    Another plan aimed at preventing trafficking in women and other forms of violence against women and involved expanding regional and international cooperation. UN وتهدف خطة أخرى الى منع الاتجار في النساء وسائر أشكال العنف ضد المرأة وتشمل توسيع التعاون الاقليمي والدولي .
    The European Community and its member States once again express their conviction that only concerted action based on a sustained determination to step up regional and international cooperation can make it possible to reverse the trend towards the heightening of the drug phenomenon. UN وتعرب المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء من جديد عن قناعتها بأنه ما من شيء يمكن أن يتيح عكس الاتجاه بأن صوب إنتشار ظاهرة المخدرات سوى العمل المتضافر القائم على التصميم الدائب على تعميق التعاون الاقليمي والدولي.
    regional and international cooperation in space activities are considered of high importance to speed up the process of technological capability and human resource development as well as to promote the peaceful uses of outer space. UN ويعتبر التعاون الاقليمي والدولي في اﻷنشطة الفضائية ذا أهمية عالية للتعجيل بعملية تنمية القدرة التكنولوجية والموارد البشرية وكذلك تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية .
    IV. regional and international cooperation UN رابعا - التعاون الاقليمي والدولي
    The model treaties are well-tested instruments of international cooperation and, as such, are part of the wider efforts to prevent and control organized transnational crime and strengthen regional and international cooperation in law enforcement and judicial proceedings. UN وتعتبر المعاهدات النموذجية صكوكا للتعاون الدولي خضعت لاختبارات جيدة، وهي على هذا النحو تشكل جزءا من الجهود الواسعة لمنع ومراقبة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال إنفاذ القوانين والدعاوى القضائية.
    The model treaties are well-tested instruments of international cooperation and, as such, are part of the wider efforts to prevent and control organized transnational crime and strengthen regional and international cooperation in law enforcement and judicial proceedings. UN وتعتبر المعاهدات النموذجية صكوكا للتعاون الدولي خضعت لاختبارات جيدة، وهي على هذا النحو تشكل جزءا من الجهود الواسعة لمنع ومراقبة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال إنفاذ القوانين والدعاوى القضائية.
    C. regional and international cooperation 80-83 18 UN التعاون الاقليمي والدولي
    He proposed, in conclusion, a set of countermeasures to address, in particular, the need for appropriate national frameworks, regional and international cooperation, as well as sanctions for precursor-related offences. UN واقترح ، في ختام حديثه ، اتخاذ مجموعة من التدابير المضادة وذلك بصفة خاصة لتلبية الحاجة الى اطار وطني ملائم والى التعاون الاقليمي والدولي وكذلك الى فرض عقوبات عن الجرائم ذات الصلة بالسلائف .
    C. regional and international cooperation UN جيم - التعاون الاقليمي والدولي
    Control over chemicals used in the illicit manufacture of those drugs was critical to success in that field and regional and international cooperation on the control of precursor chemicals should be strengthened to eradicate the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants and other synthetic drugs. UN وأشير إلى أن فرض رقابة على الكيماويات المستخدمة في صنع تلك العقاقير غير المشروع أساسي لضمان النجاح في ذلك المجال، ورُئي أنه ينبغي تعزيز التعاون الاقليمي والدولي على مراقبة الكيماويات السليفة من أجل القضاء على الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية.
    With due regard to the impact of kidnapping, several speakers expressed solidarity with countries with serious problems of kidnapping and underscored the importance of more effective regional and international cooperation in countering it. UN 75- وفيما يتعلق بأثر الاختطاف، أعرب متكلمون عديدون عن تضامنهم مع البلدان التي تواجه مشاكل اختطاف خطيرة وأكدوا على أهمية التعاون الاقليمي والدولي بصورة أكثر فعالية لمواجهته.
    8. The Preparatory Conference took into consideration the objectives of UNISPACE III, focusing on (a) enhancing the understanding of Member States of the role and use of space technology in social and economic development; (b) issues associated with implementing space technology and applications programmes; and (c) improving and facilitating regional and international collaboration. UN ٨ - ووضع المؤتمر التحضيري في اعتباره أهداف اليونيسبيس الثالث مع التركيز على ما يلي : )أ( تعزيز فهم الدول اﻷعضاء لدور واستخدام التكنولوجيا الفضائية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ؛ )ب( المسائل المرتبطة بتنفيذ برامج التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها ؛ )ج( تحسين وتيسير التعاون الاقليمي والدولي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus