"التعاون البرنامجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme cooperation
        
    • programmatic cooperation
        
    • programmatic collaboration
        
    • programme collaboration
        
    programme cooperation for children and women from a human rights perspective UN التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان
    programme cooperation for children and women from a human rights perspective UN التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان
    UNICEF will aim to increase its coherence in programme cooperation through a new strategic framework on indigenous and minority children. UN وستهدف اليونيسيف إلى زيادة تناسقها في التعاون البرنامجي من خلال إطار استراتيجي جديد معني بأطفال السكان الأصليين والأقليات.
    programmatic cooperation between UNEP and the secretariats of relevant multilateral environmental agreements has been maintained in the undertaking of joint projects and capacity-building activities, among other things. UN وتم الحفاظ على التعاون البرنامجي بين اليونيب وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة في مجالات من بينها الاضطلاع بالمشاريع المشتركة وأنشطة بناء القدرات.
    Improved programmatic collaboration with other partners is also being pursued to achieve greater impact in the delivery of technical assistance. UN كذلك فإنه يجري تحسين التعاون البرنامجي مع الشركاء الآخرين من أجل تقديم المساعدة التقنية.
    Building on this framework, the principles of partnership found immediate application in the revision of the programme cooperation agreements. UN واستنادا إلى هذا الإطار، فقد طبقت مبادئ الشراكة تطبيقا مباشرا اتخذ شكل تنقيح اتفاقات التعاون البرنامجي.
    programme cooperation frameworks and related matters UN إطارات التعاون البرنامجي والمسائل ذات الصلة
    Finally, the report outlines some of the challenges to building organizational capacity and learning for programme cooperation in a rights perspective. UN وأخيرا يبين التقرير بعض التحديات التي تعترض بناء القدرات التنظيمية والتعلّم من أجل تحقيق التعاون البرنامجي من منظور الحقوق.
    These factors are considered necessary investments in improved programme management which will yield major benefits for the efficiency of UNICEF programme cooperation in 1999 and well beyond. UN وتعتبر هذه العوامل استثمارات ضرورية لتحسين إدارة البرامج، وستعطي، من ثَم، فوائد كبيرة بالنسبة لتعزيز كفاءة التعاون البرنامجي لليونيسيف في ١٩٩٩ ولمدة طويلة بعده.
    Only in that way could the recipient countries benefit to the maximum from programme cooperation. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكن للبلدان المتلقية أن تستفيد من التعاون البرنامجي إلى أقصى حد.
    UNICEF programme cooperation and procurement services have a critical and strategic role to play in helping countries in their efforts to expand coverage and achieve results. UN ولكل من التعاون البرنامجي وخدمات المشتريات باليونيسيف دور حيوي واستراتيجي في مساعدة البلدان في بذل جهودها الرامية إلى توسيع نطاق التغطية وتحقيق النتائج.
    In accordance with the MTSP Monitoring and Evaluation Plan, UNICEF also initiated an overall evaluation of its performance in the application of human rights-based approaches in programme cooperation. UN كما بادرت اليونيسيف، وفقا لخطة رصد وتقييم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بإجراء تقييم شامل لأدائها في تطبيق النهج القائمة على حقوق الإنسان في التعاون البرنامجي.
    Proposals for UNICEF programme cooperation: UN مقترحات بشأن التعاون البرنامجي لليونيسيف
    programme cooperation UN مقترحات لوثائق التعاون البرنامجي المنقَّحة
    The secretariat cited examples of ongoing work to accelerate the funds disbursement process to NGOs, including simplification of the current programme cooperation Agreement format and other tools. UN وأوردت الأمانة أمثلة على العمل الجاري للتعجيل بعملية صرف الأموال للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك تبسيط شكل اتفاق التعاون البرنامجي الحالي وأدوات أخرى.
    The unspent balance of programme cooperation from supplementary funds was $439 million at the end of 1993. UN وقد بلغ الرصيد غير المنفق من اﻷموال التكميلية على التعاون البرنامجي ٤٣٩ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    All programme cooperation activities supported by UNICEF will strive to incorporate those dimensions as key features in the formulation, implementation and assessment of programmes and projects. UN وستسعى جميع أنشطة التعاون البرنامجي المدعومة من اليونيسيف الى أن تشمل تلك اﻷبعاد بوصفها ملامح رئيسية في وضع البرامج والمشاريع وتنفيذها وتقييمها.
    UNICEF uses the revised estimates to update the annual expenditure phasing and to decide the level of estimated programme cooperation to be prepared for the following years. UN وتستخدم اليونيسيف هذه التقديرات المنقحة في استكمال التوزيع السنوي للنفقات، وتحديد مستوى التعاون البرنامجي المقدر الذي سيعد للسنوات التالية.
    programmatic cooperation in private sector development UN التعاون البرنامجي في مجال تنمية القطاع الخاص
    Since the requests to the secretariats included in section B of the synergies decisions affect various areas of their programmes of work, individual task teams will consider specific joint activities on programmatic cooperation in the field. UN بما أنّ الطلبات الموجّهة للأمانات في الجزء باء من مقررات أوجه التآزر تؤثّر في مختلف مجالات برامج عملها، سوف تنظر أفرقة عمل فردية في الأنشطة المشتركة المحددة بشأن التعاون البرنامجي في الميدان.
    Efforts are under way to strengthen a corporate culture that encourages both vertical and horizontal lessons learning and programmatic collaboration. UN ويجري المضي قدما في بذل الجهود لتعزيز ثقافة مؤسسية تشجع استخلاص الدروس رأسيا وأفقيا وعلى التعاون البرنامجي.
    Greater programme collaboration with UN agencies also enhances UN results, and partnerships have been targeted particularly in the area of climate change. UN وكذلك تؤدي زيادة التعاون البرنامجي مع وكالات الأمم المتحدة إلى تعزيز النتائج التي تحققها الأمم المتحدة، وقد وجهت الجهود نحو الشراكات ولا سيما الشراكات في مجال تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus