"التعاون التقني بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical cooperation between
        
    • technical cooperation among
        
    • Implementing Technical Cooperation
        
    • ECDC
        
    • technical cooperation of
        
    The unit could also facilitate technical cooperation between the States Parties at their request, such as elaborations of project proposals. UN ويمكن للوحدة أيضاً أن تيسِّر التعاون التقني بين الدول الأطراف عندما تطلبه، مثل التعاون في وضع مقترحات مشاريع.
    Its mandate included the facilitation of technical cooperation between countries and encouraging market access for economies across the globe. UN وولاية المنظمة تشمل تسهيل التعاون التقني بين البلدان وتشجيع وصول الاقتصادات في جميع أنحاء العالم إلى الأسواق.
    technical cooperation between Argentina and Brazil was a way of establishing trust between them, and with the international community. UN ويمثل التعاون التقني بين الأرجنتين والبرازيل طريقة لإقامة الثقة بينهما، وكذلك بينها وبين المجتمع الدولي.
    ∙ Cooperation modalities established for strengthening technical cooperation among developing countries UN طرائق التعاون التي أرسيت لتعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية
    We believe that such interactions among the developing countries will further strengthen the spirit of technical cooperation among developing countries. UN ونعتقد أن هذا النوع من التفاعل فيما بين البلدان النامية يعزز روح التعاون التقني بين تلك البلدان.
    Interregional cooperation, including technical cooperation among developing countries, was also important. UN كما أن التعاون اﻷقاليمي، بما فيه التعاون التقني بين البلدان النامية، مهم بدوره.
    A special presentation on the history and status of technical cooperation between ESA and China was made during the first session. UN وقدم خلال الجلسة اﻷولى عرض خاص عن تاريخ وحالة التعاون التقني بين وكالة الفضاء اﻷوروبية والصين.
    Participants recommended that technical cooperation between countries of origin and destination be pursued. UN وأوصى المشاركون بأن يتواصل التعاون التقني بين بلدان المنشأ والمقصد.
    Namibia also strongly supports the notion of technical cooperation between developing countries. UN كما تؤيد ناميبيا بقوة فكرة التعاون التقني بين البلدان النامية.
    technical cooperation between Thailand and a potential African country on Improvement and Strengthening of the Technical Harvesting Capacity and Fish Processing at the Artisanal Fisheries UN :: التعاون التقني بين تايلند وبلد أفريقي محتمل بشأن تحسين وتعزيز القدرة التقنية للجني وتجهيز الأسماك في المصائد الحرفية
    technical cooperation between Thailand and a potential African country on Freshwater Aquaculture and Coastal Aquaculture UN :: التعاون التقني بين تايلند وبلد أفريقي محتمل بشأن تربية المائيات في المياه العذبة وعلى الساحل
    At the international level, in addition to bilateral cooperation, human rights education has been incorporated into the framework of technical cooperation between China and OHCHR, under which a series of programmes were undertaken. UN وعلى الصعيد الدولي، فبالإضافة إلى التعاون الدولي، أدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار التعاون التقني بين الصين والمفوض السامي لحقوق الإنسان، ونفذت مجموعة من البرامج في هذا السياق.
    The sustainability of this commitment would depend on enhancing technical cooperation between countries and sharing common minimum standards for environmental protection and energy efficiency through a wider use of clean technologies. UN وستتوقف استمرارية هذا الالتزام على تحسين التعاون التقني بين البلدان وتبادل المعايير الدنيا المشتركة من أجل حماية البيئة وفعالية الطاقة من خلال استعمال التكنولوجيات النظيفة على نطاق أوسع.
    In this regard, we would welcome the further elaboration of technical cooperation between developing countries. UN وفي هذا الشأن، نرحب بزيادة التعاون التقني بين البلدان النامية.
    technical cooperation among developing countries was well advanced, but technological cooperation was also becoming important. UN وأشار إلى ارتفاع مستوى التعاون التقني بين البلدان النامية، واستطرد قائلا إن الاهتمام بالتعاون التكنولوجي يتزايد أيضا.
    In that context, the Czech Republic recognizes the importance of technical cooperation among IAEA member States. UN وفي ذلك السياق، تقر الجمهورية التشيكية بأهمية التعاون التقني بين الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that context, the Czech Republic recognizes the importance of technical cooperation among member States. UN وفي هذا السياق، تسلم الجمهورية التشيكية بأهمية التعاون التقني بين الدول الأعضاء.
    International programmes in that area, for instance those of IAEA, which played an important role in facilitating technical cooperation among countries, should be revitalized and the substantive work of the Conference on Disarmament resumed. UN وينبغي إعادة تنشيط البرامج الدولية في هذا المجال، مثل برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تقوم بدور هام في تسهيل التعاون التقني بين البلدان، واستئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.
    Promote and support technical cooperation among countries in the region through implementation of regional frameworks, agreements, treaties and programmes UN تعزيز ودعم التعاون التقني بين بلدان المنطقة عن طريق تنفيذ أطر عمل واتفاقات ومعاهدات وبرامج إقليمية
    FAO activities in crop protection have focused on the promotion and strengthening of technical cooperation among African countries in the monitoring and control of major pests, diseases and weeds of regional importance. UN وركزت أنشطة الفاو في مجال حماية المحاصيل على تشجيع وتعزيز التعاون التقني بين البلدان اﻷفريقية في مجال رصد ومكافحة اﻷنواع الرئيسية من اﻷوبئة واﻷمراض واﻷعشاب الضارة ذات اﻷهمية اﻹقليمية.
    His delegation supported the recommendation by the High- level Committee on South-South Cooperation, at its fifteenth session, that a United Nations conference on South-South cooperation should be convened to commemorate the thirtieth anniversary of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing technical cooperation among Developing Countries. UN وأعرب عن تأييد وفده توصية اللجنة الرفيعة المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب، في دورتها الخامسة عشرة، التي تدعو إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية.
    We express concern over the precarious financial situation of the ECDC Account and the fact that since the Havana Summit only 26 countries have paid their contributions in full. UN ونعرب عن قلقنا إزاء الوضع المالي الهش الذي يعاني منه حساب التعاون التقني بين البلدان النامية، ذلك أن عدد البلدان التي دفعت مساهماتها كاملة منذ مؤتمر القمة في هافانا لم يتجاوز 26 بلدا.
    Furthermore, he gave a status report on technical cooperation of French-speaking countries of Africa with UNODC as well as the new training and specialization programme on counter-terrorism for judges. UN كما قدم عرضا عن التعاون التقني بين البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك عن البرنامج الجديد لتدريب وتخصص القضاة في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus