The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. | UN | ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته. |
The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. | UN | ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته. |
(e) Lack of resources, information, analysis and policy have resulted in conceptual vagueness and lack of comprehension about the nature and scope of technical cooperation among developing countries at the national, regional and international levels. | UN | (هـ) أدى انعدام الموارد والمعلومات والتحليل والسياسات إلى غموض في المفاهيم وإلى نقص الفهم فيما يتعلق بطبيعة ومدى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
(i) Publication of reports on the activities carried out by the ECLAC system to support and/or promote technical cooperation among developing countries at the regional, subregional and national levels; institutional arrangements for technical cooperation activities existing in developing member States of ECLAC; operational activities carried out in the region to promote interregional cooperation; | UN | ' 1` نشر تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة اللجنة الاقتصادية لدعم و/أو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ والترتيبات المؤسسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛ |
In the regional programmes, the TCDC modality is used much more and some of it can be accounted for as well. | UN | ففي البرامج اﻹقليمية، تستخدم طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نحو أكبر ويمكن بالتالي احتساب بعضها أيضا. |
Moreover, Governments could facilitate the application of TCDC at the national level by putting in place arrangements that would enable them to utilize better the revised TCDC-INRES information system and to use this resource as a means of exchanging information with other developing countries. | UN | كما تستطيع الحكومات تسهيل استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على المستوى القطري بأن تضع ترتيبات تُمكنها من تحسين النظام اﻹعلامي المنقح لشبكة اﻹحالة إلى مصادر معلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومن استخدام هذا المصدر وسيلة لتبادل المعلومات مع البلدان النامية اﻷخرى. |
Consequently, the need for TCDC to be more thoroughly integrated into the broader strategy of South-South cooperation was stressed. | UN | وبناء على ذلك تم التأكيد على ضرورة إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نحو أكثر شمولا في الاستراتيجية اﻷوسع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
She stressed that all institutions dealing with TCDC should improve coordination of their activities. | UN | وحثت جميع المؤسسات التي تعالج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تحسين تنسيق أنشطتها. |
6. In follow-up to the execution in 1999 of a joint ECLAC/SELA project aimed at training national focal points for technical cooperation among developing countries on the use of information and communication technologies, SELA has expressed interest in continuing with this line of work at the subregional level. | UN | 6 - ومتابعة لتنفيذ مشروع مشترك بين اللجنة والمنظومة الاقتصادية في عام 1999 يهدف إلى تدريب جهات التنسيق الوطنية المسؤولة عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، أعربت المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية عن اهتمامها بمواصلة هذا النسق من العمل على المستوى دون الإقليمي. |
Some delegations highlighted the importance of student exchange as a useful way of promoting TCDC on a sustainable basis. | UN | وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام. |
Some delegations highlighted the importance of student exchange as a useful way of promoting TCDC on a sustainable basis. | UN | وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام. |
The strategy focused on ways and means of enhancing the widespread use of TCDC on development activities. | UN | وركزت الاستراتيجية على طرق وسبل النهوض باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق واسع في مجال أنشطة التنمية. |
South-South cooperation had increased in various spheres, and TCDC on a bilateral basis had become a significant element in development cooperation. | UN | وقد زاد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مختلف المجالات، وأصبح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس ثنائي عنصرا هاما في التعاون اﻹنمائي. |
South-South cooperation had increased in various spheres, and TCDC on a bilateral basis had become a significant element in development cooperation. | UN | وقد زاد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مختلف المجالات، وأصبح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس ثنائي عنصرا هاما في التعاون اﻹنمائي. |
Instruments for the promotion of TCDC at national and international levels were examined, recommendations were adopted on national policies on TCDC, on the appropriate location of the national focal point in the Government structure, and on focal point functions, and experiences were exchanged. | UN | وبحثت صكوك تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيدين الوطني والدولي، واعتمدت توصيات بشأن السياسات الوطنية المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمتعلقة بالمواقع الملائمة لمراكز التنسيق الوطنية في الهيكل الحكومي، وبمهام مراكز التنسيق كما تم تبادل الخبرات. |
(i) Publication of reports on the activities carried out by the ECLAC system to support and/or promote technical cooperation among developing countries at the regional, subregional and national levels; institutional arrangements for technical cooperation activities existing in developing member States of ECLAC; operational activities carried out in the region to promote interregional cooperation; | UN | ' 1` نشر تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة اللجنة الاقتصادية لدعم و/أو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ والترتيبات المؤسسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛ |
(i) Publication of reports on the activities carried out by the ECLAC system to support and/ or promote technical cooperation among developing countries at the regional, subregional and national levels; institutional arrangements for technical cooperation activities existing in developing member States of ECLAC; operational activities carried out in the region to promote interregional cooperation; | UN | ' 1` نشر تقارير عن الأنشطة التي يضطلع بها جهاز اللجنة الاقتصادية لدعم و/أو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ والترتيبات المؤسسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛ |
(i) Publication of reports on the activities carried out by the ECLAC system to support and/or promote technical cooperation among developing countries at the regional, subregional and national levels; institutional arrangements for technical cooperation activities existing in developing member States of ECLAC; and operational activities carried out in the region to promote interregional cooperation; | UN | `1 ' نشر تقارير عن الأنشطة التي يضطلع بها جهاز اللجنة الاقتصادية لدعم و/أو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ الترتيبات المؤسسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛ |
The mechanism of triangular cooperation has proved to be very effective for a wider application of the TCDC modality. | UN | وقيل أيضا إن آلية التعاون الثلاثي أثبتت فعاليتها الشديدة في تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق أوسع. |
But almost all delegations singled out financial constraints as the major impediment to wider application of the TCDC modality. | UN | إلا أن جميع الوفود تقريبا أشارت إلى أن القيود المالية على وجه التحديد هي العائق الرئيسي الذي يعترض سبل تنفيذ وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق أوسع. |
(a) First, the level of awareness about the potential of TCDC at the government level and in the UNDS may not be all-pervasive but certainly very significant. | UN | )أ( أولا، إن مستوى الوعي بشأن إمكانيات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على المستوى الحكومي وفي جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد لا يكون شاملا تماما لكنه بالتأكيد ذو أهمية كبيرة. |
UNDP could also initiate an evaluation of its own activities to determine how it might promote the increased application of TCDC to its programmes. | UN | وباستطاعة البرنامج اﻹنمائي أيضا أن يشرع في إجراء تقييم ﻷنشطته الخاصة بغية تحديد الطريقة التي يمكنه بها تشجيع زيادة تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على برامجه. |
She stressed that all institutions dealing with TCDC should improve coordination of their activities. | UN | وحثت جميع المؤسسات التي تعالج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تحسين تنسيق أنشطتها. |
The success of TCDC in the long run lay in the growth of ECDC. | UN | ويكمن نجاح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على المدى البعيد في نمو التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
(Mr. Kpakpo, Benin) session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries indicated that much remained to be done to meet the objectives of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries. | UN | وقد دلت النتائج المختلطة التي توصلت اليها الدورة الثامنة للجنة الرفيعة المستوى لاستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أنه مازال هناك الكثير الذي يمكن القيام به لتحقيق أهداف خطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |