"التعاون التقني من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical cooperation for
        
    • technical cooperation in
        
    • of technical cooperation to
        
    (ix) technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism UN `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    (ix) technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism UN `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism UN التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    (x) technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism UN `10` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق
    UNCTAD should play an important part in the field of technical cooperation in order to help the developing countries, and especially the least developed countries, take maximum advantage of the Marrakesh Agreements. UN وينبغي لﻷونكتاد أن تلعب دورا هاما في ميدان التعاون التقني من أجل مساعدة البلدان النامية، ولاسيما أقل البلدان نموا، على الاستفادة الى أقصى حد من اتفاقات مراكش.
    Knowledge sharing goes to the very heart of technical cooperation to assist member States with implementation of international child labour standards. UN ويندرج تقاسم المعارف في صلب التعاون التقني من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية لعمل الأطفال.
    The third topic to which I wish to refer is technical cooperation for development. UN والموضوع الثالث الذي أود أن أشير اليه هو التعاون التقني من أجل التنمية.
    Delegations expressed the view that technical cooperation for trade and investment could advance the objectives of sustainable human development. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مؤداه أن التعاون التقني من أجل التجارة والاستثمار يعزز أهداف التنمية البشرية المستدامة.
    However, resources for technical cooperation for industrial development were still below the minimum acceptable level. UN بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله.
    (ix) technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism; UN التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق؛
    " 1. Whenever shared international aquifers or basins are present, technical cooperation for integrated development is required. UN " ١ - حيثما توجد مستودعات مياه جوفية أو أحواض دولية مشتركة يلزم التعاون التقني من أجل التنمية المتكاملة.
    One of these departments was the Department for Development Support and Management Services, which was to include the relevant core functions of the Office for Project Services (OPS) and the former Department of technical cooperation for Development (DTCD). UN ومن هذه اﻹدارات إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي كانت ستشمل الوظائف اﻷساسية ذات الصلة لمكتب خدمات المشاريع وإدارة التعاون التقني من أجل التنمية سابقا.
    For that reason, it is committed to continue to learn from and share knowledge with fellow developing countries, in particular in the area of technical cooperation for development, which remains a key element of the Monterrey Consensus. UN ولهذا السبب فهي ملتزمة بمواصلة التعلم وتقاسم التعاون التقني من أجل التنمية مع البلدان النامية بوجه الخصوص، الذي ما برح عنصرا رئيسيا في توافق آراء مونتيري.
    Towards this end, resources for the management of technical cooperation for development under IAEA Major Programme 6 must be increased. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من زيادة الموارد المخصصة لإدارة التعاون التقني من أجل التنمية في إطار برنامج الوكالة الرئيسي السادس.
    The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني من أجل تدريب الموظفين المهنيين الذين يتعاملون مع الأطفال المعوقين ويعملون لصالحهم.
    In Haiti, UNDP continued to provide technical cooperation for the institutional development of the Haitian National Police in coordination with American, Canadian, and French programmes. UN وفي هايتي، واصل البرنامج اﻹنمائي تقديم التعاون التقني من أجل التطوير المؤسسي لشرطة هايتي الوطنية بالتنسيق مع برامج أمريكية وكندية وفرنسية.
    The second addresses the issue of technical cooperation for the promotion and protection of human rights in the context of HIV/AIDS. UN ويتناول الفصل الثاني مسألة التعاون التقني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The Committee further recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني من أجل تدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم.
    The Centre will support national action and promote and strengthen international legal instruments, foster technical cooperation for their effective implementation, share and exchange information and establish a database on terrorism and measures against it. UN وسيدعم المركز اﻹجراءات الوطنية المتخذة كما سيعزز الصكوك القانونية الدولية ويروج لها وسيدعم التعاون التقني من أجل فعالية تنفيذها وسيقتسم ويتبادل المعلومات وسينشئ قاعدة للبيانات بشأن اﻹرهاب والتدابير المتخذة لمناهضته.
    The Special Rapporteur insists on the need to strengthen technical cooperation in order to train governmental officials in several parts of the world in the principles related to her mandate. UN وتؤكد المقررة الخاصة على الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني من أجل تدريب المسؤولين الحكوميين، في أجزاء كثيرة من العالم، على المبادئ المتصلة بولايتها.
    It is recognized that policy work is important to achieve sustainability and effectiveness of technical cooperation in support of SMEs and to ensure that such programmes are embedded in the culture and national economic and social goals. UN ومن المسلّم به أن للعمل في مجال السياسات أهمية في تحقيق استدامة وفعالية التعاون التقني من أجل دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وضمان ترسيخ هذه البرامج في صلب الثقافة والاقتصاد الوطني والأهداف الاجتماعية.
    There is also scope for further development of technical cooperation to better control the illicit manufacture and diversion of licit pharmaceuticals containing amphetamine-type stimulants, and the diversion of their precursors. UN 43- ولا يزال هناك أيضا حيز لتحقيق مزيد من التطور في مجال التعاون التقني من أجل تحسين مراقبة صنع المستحضرات الصيدلانية المشروعة المحتوية على منشّطات أمفيتامينية وتسريبها وتسريب سلائفها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus