"التعاون الدولي الفعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective international cooperation
        
    But they have to be supported by effective international cooperation. UN ولكن يتعين أن يدعمها التعاون الدولي الفعال.
    More generally, speakers highlighted the need to find ways and means to overcome the obstacles to effective international cooperation that were created by the differences between States with regard to their legal and judicial systems. UN وبوجه أعم، شدَّد المتكلمون على ضرورة إيجاد السبل والوسائل التي تمكن من التغلب على العقبات القائمة في وجه التعاون الدولي الفعال والتي تنشأ عن الاختلافات بين الدول من ناحية نظمها القانونية والقضائية.
    However, effective international cooperation among nations, international organizations and individuals was also essential. UN ومع ذلك، فإن التعاون الدولي الفعال بين الدول والمنظمات الدولية والأفراد أمر أساسي أيضا.
    Iraq was of the opinion that effective international cooperation would lead to reduction of poverty in the world, especially in developing countries, and that the strengthening of economic relations among countries should reduce the gaps in that area. UN واعتبر العراق أن التعاون الدولي الفعال من شأنه أن يؤدي إلى تقليل ظاهرة الفقر في العالم، خصوصا في البلدان النامية، وأن من شأن تعزيز العلاقات الاقتصادية بين البلدان أن يقلص الفجوات في هذا المجال.
    Transboundary ramifications of disease and pandemics make effective international cooperation between national systems imperative. UN إن تشعبات الأمراض والأوبئة العابرة للحدود تجعل التعاون الدولي الفعال بين الأنظمة الوطنية مسألة حتمية.
    In conclusion, the Bolivarian Government firmly believes that transnational organized crime must be fought by means of effective international cooperation. UN وختاما، تعتقد الحكومة البوليفارية اعتقادا راسخا بأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية يجب مكافحتها بواسطة التعاون الدولي الفعال.
    They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in the field. UN وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وزيادة التعاون الدولي الفعال في أرض الواقع.
    They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in this field. UN وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان.
    States parties to the Convention must fulfil their commitments with the support of effective international cooperation. UN كما دعا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بدعم التعاون الدولي الفعال.
    In the fight against terrorism, we must develop effective international cooperation to deal with this threat. UN أما في الحرب على الإرهاب، فيجب أن ننمي التعاون الدولي الفعال للتعامل مع هذا الخطر.
    We are convinced that it will serve the further enhancement of effective international cooperation in overcoming the consequences of the Chernobyl disaster. UN ونعتقد أنه سيعزز التعاون الدولي الفعال في التغلب على الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل.
    The establishment of national points of contact on brokering was identified as an important means of promoting effective international cooperation. UN وعُدَّ إنشاء مراكز اتصال وطنية بشأن السمسرة أداة مهمة لتعزيز التعاون الدولي الفعال.
    If we at the United Nations pass that test, we will not only enhance the prospects for effective international cooperation. UN وإذا اجتزنا، نحن في الأمم المتحدة، ذلك الاختبار، فإننا لن نحسّن فحسب آفاق التعاون الدولي الفعال.
    This includes ensuring enactment and implementation of laws and practices that facilitate effective international cooperation. UN يشمل هذا العمل على سن القوانين والممارسات وتطبيقها بما يسهل التعاون الدولي الفعال.
    It nevertheless affirms its strong commitment to drug control through effective international cooperation. UN بيد أنها تؤكد التزامها القوي بالرقابة على المخدرات من خلال التعاون الدولي الفعال.
    In addition, effective international cooperation on behalf of children has also played a positive role. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام التعاون الدولي الفعال أيضا، باسم اﻷطفال، بدور إيجابي.
    With the existence of broad flows of information, efforts must be made to reduce imbalances through more effective international cooperation. UN ومع اتساع تدفقات المعلومات، لابد من بذل الجهود للحد من أوجه عدم التوازن وذلك بإقامة المزيد من التعاون الدولي الفعال.
    None the less, the dimensions and nature of the problem require that effective international cooperation be undertaken with the utmost urgency. UN ومع ذلك، فإن أبعاد وطبيعة المشكلة تتطلب اقامة التعاون الدولي الفعال بأسرع ما يمكن.
    This is a threat which can be neutralized only by the tough and uncompromising attitude of the international community and by effective international cooperation. UN وهذا تهديد لا يمكن تحييده إلا عن طريق وقوف المجتمع الدولي وقفة صلبة لا تقبل المساومة، وعن طريق التعاون الدولي الفعال.
    For many years, so too has the Cyprus issue been awaiting the effective international cooperation needed for its resolution. UN ولسنوات عديدة ما فتئت مسألة قبرص أيضا تنتظر التعاون الدولي الفعال اللازم لحلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus