The importance of building partnerships and garnering international cooperation in support of capacity-building was underscored. | UN | وتم التأكيد على أهمية بناء الشراكات وتوفير التعاون الدولي دعما لبناء القدرات. |
The Special Plan's overall objective is to promote international cooperation in support of peace through development in Central America. | UN | والهدف العام للخطة الخاصة هو تعزيز التعاون الدولي دعما للسلم، عن طريق التنمية في أمريكا الوسطى. |
The following analytical summary is intended to clarify the key points involved, with a view to enhancing international cooperation in support of the affected States and the relevant activities of the United Nations system. | UN | والقصد من الموجز التحليلي التالي إيضاح النقاط الرئيسية في الموضوع، بغية تعزيز التعاون الدولي دعما للدول المتضررة واﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منطومة اﻷمم المتحدة. |
" 15. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; | UN | " 15 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا؛ |
In addition, such a framework could include the identification of measures for international cooperation to support national implementation activities. | UN | وفضلا عن ذلك، فمن شأن إطار للعمل من هذا القبيل أن يشمل تحديد التدابير اللازم اتخاذها من أجل التعاون الدولي دعما لأنشطة التنفيذ الوطنية. |
12. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; | UN | 12 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا؛ |
international cooperation in support of the development of national capacity | UN | ثالثا - التعاون الدولي دعما لتنمية القدرات الوطنية |
2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of those measures; | UN | 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير؛ |
" 2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of these measures; | UN | " 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية، وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير؛ |
2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of these measures; | UN | 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمكافحة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير؛ |
Emphasizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected States in dealing with natural disasters and complex emergencies in all their phases, | UN | وإذ يشدد على أهمية التعاون الدولي دعما للجهود التي تبذلها الدول المتضررة في معالجة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في كافة مراحلها، |
2. Calls for further international and national measures to combat corrupt practices and bribery in international transactions and for international cooperation in support of these measures; | UN | ٢ - تدعو إلى مزيد من التدابير الدولية والوطنية لمحاربة الممارسات الفاسدة والرشوة في المعاملات الدولية وإلى التعاون الدولي دعما لهذه التدابير؛ |
The new Agenda for the Development of Africa in the 1990s was adopted by the General Assembly in its resolution 46/151 of 18 December 1991 to rally international cooperation in support of Africa's economic recovery and development. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، البرنامج الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات لحشد التعاون الدولي دعما للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا. |
The General Assembly had adopted the Special Plan in response to a request from the Central American Governments to promote international cooperation in support of peace, democratization and development in Central America. | UN | والجدير بالذكر أن الخطة الخاصة جاءت ثمرة مبادرة اتخذتها الجمعية العامة، بناء على طلب من حكومات بلدان أمريكا الوسطى، بغية تعزيز التعاون الدولي دعما لعملية السلم وإحلال الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى. |
Emphasizing the importance of continued international cooperation in support of the efforts of affected States in dealing with natural disasters and complex emergencies in all their phases, and recognizing that the magnitude and duration of many emergencies may be beyond the response capacity of many affected countries, | UN | وإذ يشدد على أهمية مواصلة التعاون الدولي دعما للجهود التي تبذلها الدول المتضررة في معالجة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في جميع مراحلها، وإذ يسلم بحقيقة أن الكثير من حالات الطوارئ قد يكون من الحجم والأمد بحيث يتعذر على العديد من البلدان المتضررة أن يستجيب لها، |
We stress the need to strengthen international cooperation in support of national efforts to implement the World Programme of Action, and call upon all Member States to continue to implement it as a unified set of guiding principles for policies and programmes involving youth at the national, regional and international levels. | UN | ونشدد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي دعما للجهود الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب، وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تنفيذه كمجموعة موحدة من المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج المتصلة بالشباب على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
12. Encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production in developing countries, particularly in least developed countries; | UN | 12 - تشجّع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنميتين الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية في البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نموا؛ |
8. The oversight role of the General Assembly, as reflected in its resolution 49/28, with respect to the implementation of the Convention and the conduct of international cooperation in support of its objects and purposes can be expected to assume yet greater importance over the present period, and beyond. | UN | ٨ - ومن المتوقع أن يكتسب الدور الاشرافي الذي تضطلع به الجمعية العامة في تنفيذ الاتفاقية وإقامة التعاون الدولي دعما ﻷهدافها ومقاصدها، والذي يعكسه قرارها ٤٩/٢٨، قدرا أكبر من اﻷهمية خلال الفترة الحالية وما بعدها. |
I would, therefore, in particular, support the recommendation made by the Secretary-General in his report for stronger international cooperation to support the development of the national capacities of Member States in need thereof to address this problem. | UN | من هنا، أود الإعراب عن تأييدي للتوصية التي طرحها الأمين العام في تقريره بتعزيز التعاون الدولي دعما لتنمية القدرات الوطنية للدول الأعضاء التي تحتاج إلى مثل هذه المساعدة في معالجة المشكلة المذكورة. |
A discussion and analysis of the degree of effectiveness of international cooperation to support forest-related work is contained in the report of the Secretary-General on the need for financial resources (E/CN.17/IFF/1999/4). | UN | وترد مناقشة وتحليل لمدى فعالية التعاون الدولي دعما لﻷعمال المتعلقة بالغابات، في تقرير اﻷمين العام عن الحاجة الى موارد مالية (E/CN.17/IFF/1999/4). |
(c) Strengthening technology support institutions and science advisory mechanisms; building human capacity; identifying new technologies and applications; and encouraging international collaboration to support research in neglected fields; | UN | (ج) تعزيز مؤسسات التكنولوجيا والآليات الاستشارية العلمية؛ وبناء القدرات البشرية؛ واستحداث تكنولوجيا وتطبيقات جديدة؛ وتشجيع التعاون الدولي دعما للبحوث في المجالات المهملة؛ |