"التعاون الدولي في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • international cooperation under
        
    • international cooperation within the framework
        
    • international cooperation in the framework
        
    • international collaboration as part
        
    • of international cooperation within
        
    • of narcotic
        
    • narcotic drugs
        
    • of international cooperation in
        
    Many speakers voiced their expectations for enhanced international cooperation under the new Convention. UN وأعرب العديد من المتكلمين عن توقعاتهم بأن يتعزز التعاون الدولي في إطار الاتفاقية الجديدة.
    Russia also attached great importance to strengthening international cooperation under the Convention on Biological Diversity. UN وروسيا تعلق أهمية كبيرة أيضا على تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    international cooperation under the United Nations Convention against Corruption, including technical assistance and other activities UN التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة
    An integrated approach to combating terrorism: international cooperation within the framework of the rule of law UN نهج متكامل إزاء مكافحة الإرهاب: التعاون الدولي في إطار سيادة القانون
    The European Union welcomed the decision taken by the Board of Governors to bolster international cooperation within the framework of its statute. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس المحافظين بتعزيز التعاون الدولي في إطار نظامه الأساسي.
    But such an effort must be carried out through international cooperation in the framework of the Organization and relevant international treaties. UN ولكن لا بد أن يبذل ذلك الجهد من خلال التعاون الدولي في إطار المنظمة والمعاهدات الدولية ذات الصلة.
    He said that his country, as a Party to the Convention and all its Protocols, participated actively in international cooperation under the instrument. UN وقال إن بلده، بصفته طرفاً في الاتفاقية وفي جميع بروتوكولاتها، أسهم إسهاماً نشطاً في التعاون الدولي في إطار هذا الصك.
    In addition, the present report contains information on technical assistance and other activities of the Secretariat in the field of international cooperation under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات بشأن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي في إطار الاتفاقية.
    III. international cooperation under the United Nations Convention against Corruption: technical assistance and other activities UN ثالثاً- التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة
    The range of treaty implementation-related legal advisory services and products demanded, developed and delivered is expected to expand, particularly in the area of international cooperation under common provisions of drug control and crime instruments. UN ومن المتوقع أن يتسع نطاق الخدمات والمنتجات الاستشارية القانونية المطلوبة والمعدة والمنجزة بشأن تنفيذ المعاهدات، ولا سيما في مجال التعاون الدولي في إطار الأحكام المشتركة بين صكوك مكافحة المخدّرات والجريمة.
    international cooperation under the Convention, and in corruption-related matters in general, is new to Sao Tome and Principe and there is not have much experience in this area. UN ولم تشهد سان تومي وبرينسيـبي إلا حديثا التعاون الدولي في إطار الاتفاقية، وفي المسائل المتصلة بالفساد بوجه عام، ولا يتوفَّر لديها الكثير من الخبرة في هذا المجال.
    The experts may wish to analyse both successful experiences and problems faced and to formulate specific recommendations for the improvement of international cooperation under the Convention. UN وقد يود الخبراء تحليل التجارب الناجحة وكذلك المشاكل التي وُوجهت وصوغ توصيات محددة لتحسين التعاون الدولي في إطار الاتفاقية.
    He urged the experts to discuss specific experiences in international cooperation under the Convention and to focus on the identification of successful practices and the presentation of practical problems encountered. UN كما حثّ الخبراء على مناقشة تجارب محددة في مجال التعاون الدولي في إطار الاتفاقية، والتركيز على استبانة الممارسات الناجحة وعرض المشاكل العملية التي وُوجهت.
    We welcome the increasing role of the United Nations in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the fifth International Conference of New or Restored Democracies, particularly in providing democracy assistance or advice. UN ونثني على الدور المتزايد للأمم المتحدة في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، لا سيما في تقديم المساعدة أو إسداء النصح في مجال إرساء الديمقراطية.
    That will be possible only if our legislative bodies have a greater part in decision-making processes to enhance international cooperation within the framework of the United Nations. UN وهذا سيحدث إذا ما تيسر لهيئاتنا التشريعية قدر أكبر من المشاركة في عملية صنع القرار لتعزيز التعاون الدولي في إطار الأمم المتحدة.
    My country takes an active part in international cooperation within the framework of the Black Sea Economic Cooperation, the South-East European Cooperative Initiative, the Central European Initiative and the United Nations Economic Commission for Europe. UN ويشترك بلدي بنشاط في التعاون الدولي في إطار التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The speedy pace of development in developing countries and the need to narrow the painful gap between the developing and developed countries require international cooperation within the framework of a new and effective partnership. UN إن تسريع وتيرة النمو في البلدان النامية، وتضييق الفجوة المؤلمة بينها وبين الدول المتقدمة النمو، يتطلب تعزيز التعاون الدولي في إطار شراكة حقيقية جديدة وفاعلة.
    E. An integrated approach to combating terrorism: international cooperation within the framework of the rule of law UN هاء- نهج متكامل إزاء مكافحة الإرهاب: التعاون الدولي في إطار سيادة القانون
    international cooperation in the framework of the Central Asia Regional Information and Coordination Centre and the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime was also mentioned. UN وأُشير أيضا إلى التعاون الدولي في إطار المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى والأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    Being aware that 2014 provides an opportunity to promote international collaboration as part of the sixty-fifth anniversary of the founding of the International Union of Crystallography, UN وإذ تدرك أن عام 2014 يتيح فرصة لتعزيز التعاون الدولي في إطار الاحتفال بالذكرى الخامسة والستين لتأسيس الاتحاد الدولي لعلم البلورات،
    Since 2000, the need to counter human trafficking has formed one of the primary focuses of international cooperation within the United Nations. UN أصبحت قضايا مكافحة الاتجار بالبشر من أهم توجهات التعاون الدولي في إطار الأمم المتحدة، منذ عام 2000.
    United Nations system against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances . UN التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    Status of international cooperation in drug abuse control UN حالة التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus