"التعاون الدولي من أجل تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • international cooperation for the promotion
        
    • international cooperation for promoting
        
    • international cooperation in order to strengthen
        
    • international cooperation to promote
        
    • international co-operation for the promotion
        
    • international cooperation for the enhancement
        
    • international cooperation to enhance
        
    • international cooperation in promoting
        
    • international cooperation to strengthen
        
    • international cooperation in the promotion
        
    • international cooperation in order to promote
        
    • international cooperation aimed at strengthening
        
    Consequently, she has consistently urged the Council to focus on the enhancement of international cooperation for the promotion and protection of human rights. UN ووفقا لذلك حثت المجلس باستمرار على التركيز على تحسين التعاون الدولي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It also placed particular emphasis on fostering international cooperation for the promotion of racial equality. UN ولقد ركزت هذه السياسة، بشكل خاص، على تشجيع التعاون الدولي من أجل تعزيز المساواة العنصرية.
    Particular emphasis should be placed on international cooperation for the promotion of all human rights. UN ويتعين التشديد بصفة خاصة على التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق الانسان.
    The report also clarifies the efforts and stand of the DPRK on international cooperation for promoting human rights. UN ويوضح التقرير أيضا جهود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وموقفها إزاء التعاون الدولي من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    3. The Conference welcomes the intensification of international cooperation in order to strengthen nuclear safety, radiation protection and waste management, including activities conducted in this area by IAEA. UN ٣ - ويرحب المؤتمر بتقوية التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية، والحماية من اﻹشعاع، وإدارة النفايات، بما في ذلك اﻷنشطة التي تنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Desirous of achieving further progress in international cooperation to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    The Vienna Declaration and Programme of Action remained the most comprehensive and progressive document adopted by consensus by the international community in the field of international cooperation for the promotion and protection of human rights. UN ويظل إعلان وبرنامج عمل فيينا الوثيقة اﻷكثر كمالا وتقدما التي اعتمدها المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء في مجال التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The High Commissioner, who is mandated to act with a view to enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights, continues to develop dialogue with all components of the international community and undertakes to facilitate cooperation among them. UN وإن المفوضة السامية، التي لها ولاية العمل بقصد تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ما زالت تنمّي الحوار مع جميع مكونات المجتمع الدولي وتتعهد بتيسير التعاون فيما بينها.
    23. Regional organizations are crucial partners in international cooperation for the promotion and protection of human rights. UN ٢٣ - وتعد المنظمات اﻹقليمية شريكا حاسما في التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    (iii) From exclusion to participation: international cooperation for the promotion of forms and instruments of popular participation in the life of the local, national, regional and international community. UN `٣` من الاقصاء إلى المشاركة: التعاون الدولي من أجل تعزيز أشكال وأدوات المشاركة الشعبية في حياة المجتمع على الصعيد المحلي والوطني والاقليمي والدولي.
    The High Commissioner was specifically entrusted with the responsibility of enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights. UN 66- وعهد إلى المفوض السامي بوجه خاص بمسؤولية دفع التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    " (i) Enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights; UN " )ط( تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان؛
    (h) Enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights; UN )ح( زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    (h) Enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights; UN )ح( زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    5. Reaffirms the importance of the enhancement of international cooperation for the promotion and protection of human rights and for the achievement of the objectives of the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 5- يؤكد من جديد أهمية توطيد التعاون الدولي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتحقيق أهداف حملة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    It is also essential to ensure international cooperation for promoting energy conservation, the improvement of energy efficiency, the use of renewable energy and research and development and the dissemination of innovative energy technologies. UN كما أنه من الأساسي ضمان التعاون الدولي من أجل تعزيز الحفاظ على الطاقة، وتحسين كفاءتها، واستخدام الطاقة المتجددة والبحث والتطوير ونشر التكنولوجيات الابتكارية في مجال الطاقة.
    However, UIAF needs technical and financial support from international cooperation in order to strengthen its operational capacity, particularly in the areas of the reception, processing and analysis of information from the new sectors identified by the Financial Action Task Force (FATF) and of information on the prevention and detection of terrorist financing. UN على أن الوحدة تحتاج إلى الدعم التقني والمالي عن طريق التعاون الدولي من أجل تعزيز كفاءتها التشغيلية، ولا سيما في مجالات تلقي وتجهيز وتحليل المعلومات الواردة من القطاعات الجديدة التي حددتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمعلومات المتعلقة بمنع وكشف تمويل الإرهاب.
    Desirous of achieving further progress in international cooperation to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    They expressed their conviction that international co-operation for the promotion of democracy, on the basis of respect for the principles enshrined in the UN Charter as well as those of transparency, impartiality, non-selectivity and inclusiveness, could contribute to the attainment of the goal of democracy consolidation at national, regional and international levels. UN وأعربوا عن اقتناعهم بأن التعاون الدولي من أجل تعزيز الديمقراطية، على أساس احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن مبادئ الشفافية، والنزاهة، وعدم الانتقائية والشمولية، يمكن أن يسهم في تحقيق هدف دعم الديمقراطية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية؛
    They should take into account the importance of international cooperation for the enhancement of the nuclear safety regime and of nuclear safety worldwide and, in this regard, adhere to the international safety conventions concluded under the auspices of IAEA. UN وينبغي لها مراعاة أهمية التعاون الدولي من أجل تعزيز نظام الأمان النووي وتعزيز الأمان النووي على نطاق العالم، وأن تنضم في هذا الصدد إلى اتفاقيات الأمان الدولية المبرمة تحت رعاية الوكالة.
    29. international cooperation to enhance maritime security has continued to intensify, particularly at the regional level. UN 29 - واستمر تكثيف التعاون الدولي من أجل تعزيز الأمن البحري، ولا سيما على الصعيد الإقليمي.
    Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Enhancing international cooperation to strengthen efforts in West Africa to counter illicit drug trafficking UN تحسين التعاون الدولي من أجل تعزيز الجهود المبذولة في غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    In doing so we are conscious of the need for international cooperation in the promotion of human rights. UN وندرك في ذلك ضرورة التعاون الدولي من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    A reference to Article 1, paragraph 3, of the Charter, stressing the imperative need for Member States to enhance international cooperation in order to promote and encourage respect for human rights, would be more appropriate. UN والأمر الأكثر ملاءمة هو إدراج إشارة إلى الفقرة 3 من المادة الأولى من الميثاق بالتشديد على حتمية قيام الدول الأعضاء بتقوية التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع الاحترام لحقوق الإنسان.
    One essential element in the follow-up process was the principle of national ownership, which must be respected in international cooperation aimed at strengthening the rule of law. UN وإن مبدأ الملكية الوطنية عنصر أساسي في عملية المتابعة، يجب احترامه في التعاون الدولي من أجل تعزيز سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus