"التعاون الدولي وتبادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • international cooperation and exchange
        
    • international cooperation and the exchange
        
    • international cooperation and mutual
        
    • international cooperation and the sharing
        
    Without international cooperation and exchange of information that level of success would not have been possible. UN وقال إنه لولا أن التعاون الدولي وتبادل المعلومات لما أمكن تحقيق هذا القدر من النجاح.
    UNCTAD has facilitated stronger international cooperation and exchange of experiences, and it has formulated model laws. UN ويسَّر الأونكتاد تعزيز التعاون الدولي وتبادل الخبرات، ووَضَع قوانين نموذجية.
    Emphasis must also be given to the promotion of more effective forms of international cooperation and exchange of information. UN ويجب التشديد أيضا على النهوض بأشكال أكثر فعالية من التعاون الدولي وتبادل المعلومات.
    Measures were being implemented to prevent illicit crop cultivation and drug trafficking, but there was a need to strengthen international cooperation and the exchange of intelligence in real time. UN وأن ثمة تدابير لمنع زراعة المحاصيل غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدّرات قيد التنفيذ، بيد أنه من الضروري تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات الاستخبارية بصورة آنية.
    The United Nations Convention against Corruption therefore opens up new prospects to combat corruption through international cooperation and the exchange of information. UN لذا، فإن هذه الاتفاقية تفتح آفاقا جديدة لمكافحة الفساد من خلال التعاون الدولي وتبادل المعلومات.
    It was an inspiring instance of international cooperation and mutual assistance. UN ولقد كانت مثالا معبرا عن روح التعاون الدولي وتبادل المساعدة.
    Enhancement of international cooperation and exchange of information and intelligence. UN تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات والاستخبارات.
    The USKOK performs intelligence, investigative, prosecutorial and preventive functions and is also responsible for international cooperation and exchange of information in complex investigations. UN ويضطلع هذا المكتب بوظائف الاستخبار والتحقيق والملاحقة القضائية والمنع، وهو مسؤول أيضاً عن التعاون الدولي وتبادل المعلومات في التحقيقات والتحريات المعقّدة.
    Overall, strengthened international cooperation and exchange of information and the development of comprehensive and integrated national responses may be among the most effective ways to counter and prevent incitement. UN وعموما، فإن تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات وتطوير وسائل وطنية شاملة ومتكاملة للتصدي لذلك التحدي قد تكون من بين أكثر الطرق فعالية في مكافحة التحريض ومنعه.
    The convention should be based on internationally accepted standards, international cooperation and exchange of information. UN ويجب أن تقوم الاتفاقية على المعايير المقبولـــة دوليا وعلى التعاون الدولي وتبادل المعلومات.
    Moreover, new drug trafficking routes had emerged in many parts of the world, making international cooperation and exchange of information more crucial than ever. UN وفضلا عن ذلك، يسلك التجار طرقا جديدة في العديد من مناطق العالم، وبالتالي، فإن التعاون الدولي وتبادل المعلومات أصبحا الآن أهم من أي وقت آخر.
    Speakers emphasized the importance of international cooperation and exchange of information and reiterated their commitment to important joint initiatives such as Project Cohesion, coordinated by the International Narcotics Control Board. UN وأكّد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وتبادل المعلومات وأعادوا تأكيد التزامهم بالمبادرات المشتركة الهامة، مثل مشروع " التلاحم " ، الذي تقوم بتنسيقه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Accordingly, it supported the strengthening of international cooperation and the exchange of information in that area. UN وبالتالي فقد أيّد تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات في هذا المجال.
    D. Progress made in promoting enhanced international cooperation and the exchange of information UN دال- التقدُّم المحرَز صوب التشجيع على تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات
    The African Group calls on Member States to abide by their commitments to enhance international cooperation and the exchange of information as a prelude to the establishment of such a regime. UN وتطلب المجموعة الأفريقية إلى الدول الأعضاء التقيد بالتزاماتها بتعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات كمقدمة لإنشاء هذا النظام.
    Her country, which had a well-equipped national centre for national construction and disaster reduction, could contribute considerably to the strengthening of international cooperation and the exchange of relevant experience. UN وباستطاعة بلدها، ولديه مركز وطني حسن الاستعداد للبناء والحد من الكوارث على الصعيد الوطني، أن يسهم بقدر كبير في تعزيز التعاون الدولي وتبادل الخبرات المهمة.
    Furthermore, international cooperation and the exchange of successful experiences with respect to environmental protection were essential. It was important to acknowledge the fundamental role that forests played in protecting the environment. UN كما أن التعاون الدولي وتبادل التجارب الناجحة فيما يتعلق بحماية البيئة أمران ضروريان أيضاً فمن المهم الاعتراف بالدور الأساسي الذي تلعبه الغابات في حماية البيئة.
    Speakers emphasized the importance of international cooperation and the exchange of information and reiterated their commitment to important joint initiatives such as Project Cohesion, which was being coordinated by the International Narcotics Control Board. UN 76- أكّد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وتبادل المعلومات وأعادوا تأكيد التزامهم بالمبادرات المشتركة الهامة، مثل مشروع " التلاحم " ، الجاري تنسيقها من خلال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    (ii) International cooperation; and mutual legal assistance in cases involving money-laundering; UN ' ٢ ' التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في القضايا المتعلقة بغسل اﻷموال؛
    (ii) International cooperation; and mutual legal assistance in cases involving money-laundering; UN ' ٢ ' التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في القضايا المتعلقة بغسل اﻷموال؛
    (ii) International cooperation; and mutual legal assistance in cases involving money-laundering; UN ' ٢ ' التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في القضايا المتعلقة بغسل اﻷموال ؛
    Thirdly, he emphasized the centrality of international cooperation and the sharing of information among countries. UN وشدّد، ثالثا، على الأهمية المحورية التي يكتسيها التعاون الدولي وتبادل المعلومات فيما بين البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus