"التعاون الدولي وفقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • international cooperation in accordance with
        
    • international cooperation pursuant
        
    Such coordination shall, inter alia, seek to secure agreement on opportunities for international cooperation in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance technical cooperation and channel resources so that they are used effectively. UN وينبغي أن يسعى هذا التنسيق، في جملة أمور، إلى ضمان الاتفاق على فرص التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية وتعزيز التعاون التقني وتوجيه الموارد كيما تُستخدم على نحو فعال.
    Such coordination shall, inter alia, seek to secure agreement on opportunities for international cooperation in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance technical cooperation and channel resources so that they are used effectively. UN وينبغي أن يسعى هذا التنسيق، في جملة أمور، إلى ضمان الاتفاق على فرص التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية وتعزيز التعاون التقني وتوجيه الموارد كيما تُستخدم على نحو فعال.
    In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. UN وفي هذا المجال الأخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. UN وفي هذا المجال الأخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من أداء التزاماتها بموجب العهد.
    (g) States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral treaties, agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation pursuant to this article (1988 Convention, article 5, paragraph 4). UN )ز( تسعى الدول اﻷطراف إلى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فعالية التعاون الدولي وفقا لهذه المادة )الفقرة ٤ من المادة ٥ من اتفاقية عام ٨٨٩١(.
    In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. UN وفي هذا المجال الأخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من أداء التزاماتها بموجب العهد.
    In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. UN وفي هذا المجال اﻷخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٢ و٣٢ من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من أداء التزاماتها بموجب العهد.
    In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. UN وفي هذا المجال اﻷخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٢ و٣٢ من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من أداء التزاماتها بموجب العهد.
    Institutions with a stake in promoting international cooperation in accordance with the right to development have not been able to modify their policies or behaviour of their partners in accord with an explicit invocation of it. UN ولم تكن المؤسسات المعنية بتشجيع التعاون الدولي وفقا للحق في التنمية قادرة على تعديل سياساتها أو سلوك شركائها محتجّةً به صراحة.
    In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. UN وفي هذا المجال الأخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من أداء التزاماتها بموجب العهد.
    In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. UN وفي هذا المجال الأخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من أداء التزاماتها بموجب العهد.
    2. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States to the solution of problems among States, to preventing the violent disintegration of States and to promoting international cooperation in accordance with the Charter; UN ٢ - تشدد على أهمية حسن الجوار وإقامة علاقات ودية فيما بين الدول بالنسبة لحل المشكلات فيما بينها، ومنع تفكك الدول عن طريق العنف وتعزيز التعاون الدولي وفقا للميثاق؛
    2. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States to the solution of problems among States, to preventing the violent disintegration of States and to promoting international cooperation in accordance with the Charter; UN ٢ - تشدد على أهمية حسن الجوار وإقامة علاقات ودية فيما بين الدول بالنسبة لحل المشكلات فيما بينها، ومنع تفكك الدول عن طريق العنف وتعزيز التعاون الدولي وفقا للميثاق؛
    3. Stresses also that Operation Lifeline Sudan should operate within the principle of national sovereignty and the framework of international cooperation in accordance with relevant national and international law; UN ٣ - تؤكد أيضا أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تنفﱠذ في إطار مبدأ السيادة الوطنية وفي إطار التعاون الدولي وفقا للقانون الوطني والدولي ذي الصلة؛
    2. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States to the solution of problems among States, to prevent the violent disintegration of States and to promote international cooperation in accordance with the Charter; UN ٢ - تشدد على أهمية حسن الجوار وإقامة علاقات ودية فيما بين الدول في حل المشكلات فيما بينها، لمنع تفكك الدول عن طريق العنف ولتعزيز التعاون الدولي وفقا للميثاق؛
    3. Stresses also that Operation Lifeline Sudan should operate within the principle of national sovereignty and the framework of international cooperation in accordance with relevant national and international law; UN ٣ - تؤكد أيضا أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تنفذ في إطار مبدأ السيادة الوطنية وفي إطار التعاون الدولي وفقا للقانون الوطني والدولي ذي الصلة؛
    5. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, the solution of problems among States and the promotion of international cooperation in accordance with the Charter of the United Nations; UN ٥ - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وحل المشاكل فيما بين الدول، وتعزيز التعاون الدولي وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    2. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States to the solution of problems among States, to prevent the violent disintegration of States and to promote international cooperation in accordance with the Charter; UN ٢ - تشدد على أهمية حسن الجوار وإقامة علاقات ودية فيما بين الدول، وذلك لمنع تفكك الدول عن طريق العنف ولتعزيز التعاون الدولي وفقا للميثاق؛
    8. Stresses also that Operation Lifeline Sudan should operate within the principle of national sovereignty and the framework of international cooperation in accordance with relevant international law; UN ٨ - تؤكد أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تتم في نطاق مبدأ السيادة الوطنية وفي إطار التعاون الدولي وفقا للقانون الدولي ذي الصلة؛
    4. Recognizes the need for neutrality and impartiality of humanitarian activities, and the full cooperation of all parties, and stresses in this connection that Operation Lifeline Sudan should operate within the principle of national sovereignty and the framework of international cooperation in accordance with the relevant provisions of international law; UN ٤ - تسلم بالحاجة إلى حياد ونزاهة اﻷنشطة اﻹنسانية، وتعاون جميع اﻷطراف الكامل، وتؤكد في هذا الصدد أن عملية شريان الحياة للسودان ينبغي أن تنفذ في إطار مبدأ السيادة الوطنية وفي إطار التعاون الدولي وفقا ﻷحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    (g) States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral treaties, agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation pursuant to this article. UN )ز( على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فعالية التعاون الدولي وفقا لهذه المادة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus