| 2013 Exchange of information on the range of existing international space cooperation mechanisms. | UN | 2013 تبادل المعلومات حول مجموعة آليات التعاون الفضائي الدولي الموجودة. |
| 2015 Exchange of additional or supplemental information on existing international space cooperation mechanisms, taking into account the report of the Secretariat. | UN | 2015 تبادل معلومات إضافية أو تكميلية عن آليات التعاون الفضائي الدولي الموجودة، مع أخذ تقرير الأمانة في الحسبان. |
| 37. It was against that background that the contribution of the United Nations to international space cooperation should be assessed. | UN | ٣٧ - وأضاف أن مساهمة اﻷمم المتحدة في التعاون الفضائي الدولي ينبغي تقييمها في ضوء ما سبق ذكره. |
| The intergovernmental agreement that Australia is developing with the Russian Federation is a further tangible example of international space cooperation. | UN | والاتفاق الذي تعمل استراليا على صوغه بين حكومتي استراليا والاتحاد الروسي هو مثال ملموس آخر على التعاون الفضائي الدولي . |
| Bulgaria believed that the use of space technologies to address environmental questions should be, in general, a high priority of international space cooperation. | UN | ٢٢ - وقال إن بلغاريا تعتقد أن استعمال التكنولوجيات الفضائية للتصدي لمشاكل البيئة ينبغي أن يحظى، بصورة عامة، بأولوية عالية في إطار التعاون الفضائي الدولي. |
| 41. With the recent launch of the first components of the international space station (ISS), a new area in international space cooperation had begun to take shape. | UN | ١٤ - وباطلاق أول مكونات المحطة الفضائية الدولية مؤخرا ، بدأ يتشكل مجال جديد من مجالات التعاون الفضائي الدولي . |
| 45. The session concluded with a panel discussion on international space cooperation and means of technology transfer for space technology applications. | UN | ٥٤ - واختتمت الجلسة بمناظرة حول التعاون الفضائي الدولي ووسائل نقل التكنولوجيا من أجل تطبيقات التكنولوجيا الفضائية . |
| 23. Lastly, the successful development of international space cooperation on a regional and bilateral basis, as well as the establishment of a lasting legal basis for such cooperation, could be no substitute for the progressive development and modification of the universal norms and principles governing it. | UN | ٢٣ - وفي الختام قال إن النجاح في تنمية التعاون الفضائي الدولي على الصعيدين اﻹقليمي والثنائي، فضلا عن وضع أساس قانوني دائم لهذا التعاون، لا يمكن أن يكون بديلا عن العمل بصورة متدرجة على وضع وتطوير القواعد والمبادئ العالمية التي تنظمه. |
| 33. His Government supported the strengthening and enhancement of international space cooperation on the basis of equality and mutual benefit, exchange of experience and common principles of development. | UN | ٣٣ - وأعرب عن تأييد حكومته لتقوية التعاون الفضائي الدولي وتعزيزه على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة، وتبادل الخبرات ومبادئ التنمية المشتركة. |
| (b) American Institute of Aeronautics and Astronautics Workshop on International Space Cooperation: Solving Global Problems, to be held in Bermuda from 11 to 15 April 1999; | UN | )ب( حلقة عمل المعهد اﻷمريكي للملاحة الجوية والفضائية بشأن التعاون الفضائي الدولي : حل المشاكل العالمية ، التي ستعقد في برمودا من ١١ الى ٥١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ؛ |
| (c) Collaboration with the American Institute of Aeronautics and Astronautics on the sixth workshop on the theme " International space cooperation: addressing challenges of the new millennium " , to be held in Seville, Spain, from 11 to 15 March 2001, including sponsorship of participants from developing countries; | UN | (ج) التعاون مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية على عقد حلقة العمل السادسة حول موضوع " التعاون الفضائي الدولي: مواجهة تحديات الألفية الجديدة " ، التي ستعقد في اشبيلية، اسبانيا، من 11 الى 15 آذار/مارس 2001، بما في ذلك رعاية المشاركين من البلدان النامية؛ |
| 22. Ms. Aitimova (Kazakhstan) said that the Baikonur launch complex in Kazakhstan was facilitating space science development and technology and helping to foster international space cooperation. | UN | 22 - السيدة ايتيموفا (كازاخستان): قالت إن مجمع بايكونور لإطلاق الصواريخ في كازاخستان يسهل تطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء، ويساعد على تعزيز التعاون الفضائي الدولي. |
| Going forward, the Chinese Government is ready to work with other countries to seek actively an effective mechanism of cooperation on issues such as space debris that influence the long-term sustainability of outer space activities, and will continue to engage on a voluntary and equal basis in international space cooperation that is open, mutually beneficial and non-discriminatory. | UN | وإنَّ حكومة الصين مستعدّة في هذا السياق للعمل مع سائر البلدان في سعيها الحثيث لإقامة آلية فعّالة للتعاون بشأن المسائل التي تؤثّر في استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد مثل الحطام الفضائي، وستظلّ منخرطةً طوعاً وعلى قدم المساواة في التعاون الفضائي الدولي القائم على الانفتاح والمنفعة المتبادلة وعدم التمييز. |
| (c) Collaboration with AIAA on the sixth workshop on the theme " International space cooperation: addressing challenges of the new millennium " , held in Seville, Spain, from 11 to 15 March 2001, including sponsorship of participants from developing countries; | UN | (ج) التعاون مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية على عقد حلقة العمل السادسة حول موضوع " التعاون الفضائي الدولي: مواجهة تحديات الألفية الجديدة " ، التي ستعقد في اشبيلية، اسبانيا، من 11 الى 15 آذار/مارس 2001، بما في ذلك رعاية المشاركين من البلدان النامية؛ |
| Head of the Russian delegation to the International Space Station negotiations, the “Sea Launch” project, negotiations on more than a dozen intergovernmental agreements of the Russian Federation with European, Latin American and Asian countries on space, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and a number of other high-level talks on international space cooperation | UN | رئيس الوفد الروسي في المفاوضات حول محطة الفضاء الدولية ، ومشروع " Sea launch " ، وفي المفاوضات حول أكثر من اثني عشر اتفاقا دوليا حكوميا للاتحاد الروسي مع بلدان أوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا بشأن الفضاء ، وفي لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، وفي عدة مباحثات أخرى رفيعة المستوى بشأن التعاون الفضائي الدولي |